我们回天家-第279章
10月4日 天上圣所的模型
我们回天家-第279章
A Figure of the Heavenly, October 4
我们回天家-第279章
“原来前约有礼拜的条例,和属世界的圣幕”(来9:1)。{HB305.1}[1]
我们回天家-第279章
Then indeed, even the first covenant had ordinances of divine service and the earthly sanctuary.—Hebrews 9:1.{HB 305.1}[1]
我们回天家-第279章
我又蒙指示看到地上那分为两层的圣所。它与天上的圣所相似,天使告诉我这就是天上圣所的模型。地上圣所第一层中的物件和天上圣所第一层的相同。幔子被提起来了,我便看到至圣所,看到其内的物件也和天上圣所之至圣所的相同。祭司在地上圣所中的两层中供职。他每天进入第一层;但只一年一次进入至圣所,为要洁净那被转移到圣所里面的罪恶。我看到耶稣也是在天上圣所的两层供职的。祭司们曾带着动物的血作为赎罪祭进入地上的圣所。基督却藉祂自己所献的血进入了天上的圣所。地上的祭司因死亡而被更换;所以他们不能长久供职;但耶稣乃永远作祭司。以色列人要藉那带到地上圣所中的祭物和礼物握住那未来之救主的功德。同时上帝的智慧将这些祭礼的细节传给我们,使我们可以从此明了耶稣在天上圣所中的工作。{HB305.2}[2]
我们回天家-第279章
I was also shown a sanctuary upon the earth containing two apartments. It resembled the one in heaven, and I was told that it was a figure of the heavenly. The furniture of the first apartment of the earthly sanctuary was like that in the first apartment of the heavenly. The veil was lifted, and I looked into the holy of holies and saw that the furniture was the same as in the most holy place of the heavenly sanctuary. The priest ministered in both apartments of the earthly. He went daily into the first apartment, but entered the most holy only once a year, to cleanse it from the sins which had been conveyed there. I saw that Jesus ministered in both apartments of the heavenly sanctuary. The priests entered into the earthly with the blood of an animal as an offering for sin. Christ entered into the heavenly sanctuary by the offering of His own blood. The earthly priests were removed by death; therefore they could not continue long; but Jesus was a priest forever. Through the sacrifices and offerings brought to the earthly sanctuary, the children of Israel were to lay hold of the merits of a Saviour to come. And in the wisdom of God the particulars of this work were given us that we might, by looking to them, understand the work of Jesus in the heavenly sanctuary.{HB 305.2}[2]
我们回天家-第279章
当耶稣在髑髅地断气的时候,祂喊叫说:“成了,”同时圣殿的幔子从上到下裂为两半。这要表明地上圣所的崇事已经永久结束,而且上帝将不再在地上的圣殿中与祭司们相会,不再接受他们的祭物。耶稣的宝血已经流出来了,并要由祂自己献到天上的圣所里。祭司如何一年一度进入至圣所去洁净地上的圣所,照样,耶稣在《但以理书》第八章2300日的终点进入了天上的至圣所,为一切能因祂作中保的工作得帮助的人作最后的赎罪,藉此洁净圣所。……{HB305.3}[3]
我们回天家-第279章
As Jesus died on Calvary, He cried, “It is finished,” and the veil of the temple was rent in twain, from the top to the bottom. This was to show that the services of the earthly sanctuary were forever finished, and that God would no more meet with the priests in their earthly temple, to accept their sacrifices. The blood of Jesus was then shed, which was to be offered by Himself in the heavenly sanctuary. As the priest entered the most holy once a year to cleanse the earthly sanctuary, so Jesus entered the most holy of the heavenly, at the end of the 2300 days of Daniel 8, in 1844, to make a final atonement for all who could be benefited by His mediation, and thus to cleanse the sanctuary. . . .{HB 305.3}[3]
我们回天家-第279章
在耶稣站立的地方上面和约柜前面,有非常荣耀的光辉,是我所不能观看的;它像是上帝的宝座。当那香云升到父面前时,那非常的荣光就从宝座射到耶稣身上,然后从祂身上照耀在那班献上祈祷如同馨香的人身上。(《早期著作》252-253,252页){HB305.4}[4]
我们回天家-第279章
Above the place where Jesus stood, before the ark, was exceedingly bright glory that I could not look upon; it appeared like the throne of God. As the incense ascended to the Father, the excellent glory came from the throne to Jesus, and from Him it was shed upon those whose prayers had come up like sweet incense.—Early Writings, 252-253, 252.{HB 305.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!