我们回天家-第292章
10月17日 审判的标准
我们回天家-第292章
The Standard of Judgment, October 17
我们回天家-第292章
“你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事”(雅2:12)。{HB318.1}[1]
我们回天家-第292章
So speak and so do as those who will be judged by the law of liberty.—James 2:12.{HB 318.1}[1]
我们回天家-第292章
每一个人的行为,都要经过上帝的检阅,定为忠心或不忠心。在天庭案卷中每一个人的名字下面非常准确地记着:每一句错误的言语,每一件自私的行为,每一个未尽的本分,以及每一种巧妙伪装的秘密罪恶。人忽略了上天所发的警告或责备,旷废光阴,错失机会,以及在别人身上所发挥或善或恶的影响及其深远的结果,这一切都要被记录的天使登载下来。{HB318.2}[2]
我们回天家-第292章
Every individual’s work passes in review before God and is registered for faithfulness or unfaithfulness. Opposite each name in the books of heaven is entered with terrible exactness every wrong word, every selfish act, every unfulfilled duty, and every secret sin, with every artful dissembling. Heaven-sent warnings or reproofs neglected, wasted moments, unimproved opportunities, the influence exerted for good or for evil, with its far-reaching results, all are chronicled by the recording angel.{HB 318.2}[2]
我们回天家-第292章
上帝的律法是在审判时候用来测验人类的品格与生活之标准的。智慧的人说:“敬畏上帝,谨守祂的诫命,这是人所当尽的本分。因为人所作的事,……上帝都必审问”(传12:13-14)。使徒雅各警戒他的弟兄说:“你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事”(雅2:12)。{HB318.3}[3]
我们回天家-第292章
The law of God is the standard by which the characters and the lives of all will be tested in the judgment. Says the wise man: “Fear God, and keep His commandments: for this is the whole duty of man. For God shall bring every work into judgment.” (Ecclesiastes 12:13, 14.) The apostle James admonishes his fellow Christians: “So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.” (James 2:12.){HB 318.3}[3]
我们回天家-第292章
凡在这次审判中被定为“配得”的人,将要在义人的复活中有分。耶稣说:“惟有算为配得那世界,与从死里复活的人,……他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为上帝的儿子”(路20:35-36)。祂又说:“行善的复活得生”(约5:29)。死了的义人要一直等到这次审判完结,他们被定为“配得”的人之后,才“复活得生。”因此,当他们的记录在审判台着被检查,他们的案件被决定的时候,他们本人是不在场的。{HB318.4}[4]
我们回天家-第292章
Those who in the judgment are “accounted worthy” will have a part in the resurrection of the just. Jesus said: “They which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, . . . are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.” (Luke 20:35, 36.) And again He declares that “they that have done good” shall come forth “unto the resurrection of life.” (John 5:29.) The righteous dead will not be raised until after the judgment at which they are accounted worthy of “the resurrection of life.” Hence they will not be present in person at the tribunal when their records are examined and their cases decided.{HB 318.4}[4]
我们回天家-第292章
在这次审判中,耶稣要作他们的中保,在上帝面前为他们代求。“若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督”(约壹2:1)。“因为基督并不是进了人手所造的圣所(这不过是真圣所的影像),乃是进了天堂,如今为我们显在上帝面前。”“凡靠着祂进到上帝面前的人,祂都能拯救到底;因为祂是长远活着,替他们祈求”(来9:24;7:25)。(《善恶的斗争》482页){HB318.5}[5]
我们回天家-第292章
Jesus will appear as their advocate, to plead in their behalf before God. “If any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.” (1 John 2:1.) “For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us.” “Wherefore He is able also to save them to the uttermost that come unto God by Him, seeing He ever liveth to make intercession for them.” (Hebrews 9:24;7:25.)—The Great Controversy, 482.{HB 318.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!