我们回天家-第324章
11月18日 圣灵的帮助
我们回天家-第324章
Help From the Holy Spirit, November 18
我们回天家-第324章
“约翰是用水施洗。但不多几日,你们要受圣灵的洗”(徒1:5)。{HB351.1}[1]
我们回天家-第324章
John truly baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit not many days from now.—Acts 1:5.{HB 351.1}[1]
我们回天家-第324章
基督为人类所作的牺牲是充分而完全的。赎罪的条件已经履行了。祂到世上来的任务已经完成了。祂已经嬴得祂的国度。祂已经把这国度从撒但手中夺回来,作了万有承继者。……{HB351.2}[2]
我们回天家-第324章
Christ’s sacrifice in our behalf was full and complete. The condition of the atonement had been fulfilled. The work for which He had come to this world had been accomplished. He had won the kingdom. He had wrested it from Satan and had become heir of all things. . . .{HB 351.2}[2]
我们回天家-第324章
基督在即将离开门徒之前,祂又一次向他们清楚说明祂国度的性质。祂使他们回想祂以前所说关于天国的事。祂声明祂的旨意不是要在这个世界上建立一个属世的国度。上帝并没有派祂作一个地上的君王,坐在大卫的宝座上。当门徒问祂说:“主啊,祢复兴以色列国,就在这时候吗?”祂回答说:“父凭着自己的权柄,所定的时候日期,不是你们可以知道的”(徒1:6-7)。他们在上帝所启示的真理中所能明白的事已经够他们追求的。他们不必知道比这更多的事。他们的工作乃是传扬福音的信息。{HB351.3}[3]
我们回天家-第324章
Just before leaving His disciples, Christ once more plainly stated the nature of His kingdom. He recalled to their remembrance things He had previously told them regarding it. He declared that it was not His purpose to establish in this world a temporal kingdom. He was not appointed to reign as an earthly monarch on David’s throne. When the disciples asked Him, “Lord, wilt Thou at this time restore again the kingdom to Israel?” He answered, “It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in His own power.” (Acts 1:6, 7.) It was not necessary for them to see farther into the future than the revelations He had made enabled them to see. Their work was to proclaim the gospel message.{HB 351.3}[3]
我们回天家-第324章
基督本人快要离开门徒,但有一个新赐的能力要与他们同在。必有圣灵丰丰富富地赐给他们,印证他们去担任工作。救主说:“我要将我父所应许的降在你们身上;你们要在城里等候,直到你们领受从上头来的能力”(路24:49)。……“但圣灵降在你们身上,你们就必得着能力;并要在耶路撒冷,犹太全地,和撒玛利亚,直到地极。作我的见证”(徒1:8)。{HB351.4}[4]
我们回天家-第324章
Christ’s visible presence was about to be withdrawn from the disciples, but a new endowment of power was to be theirs. The Holy Spirit was to be given them in its fullness, sealing them for their work. “Behold,” the Saviour said, “I send the promise of My Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.” (Luke 24:49.) . . . “Ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto Me both in Jerusalem, and in all Judea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.” (Acts 1:8.){HB 351.4}[4]
我们回天家-第324章
救主知道没有任何论据,尽管是最合逻辑的论据,足以融化刚硬的心,或冲破世俗和自私自利的屏障。祂知道门徒必须领受上天的恩赐,并知道惟有一颗因认识那作为道路,真理,生命到主而火热的心,惟有因认识祂而善于辞令的口,才能有效地将福音传开。这交托给门徒的使命是需要积极工作的,因为有邪恶的潮流向他们冲来,其势汹汹。有一个警戒严密,斗志坚决的魁首统帅着这黑暗的势力,所以跟从基督的人只有靠圣灵所给赐的援助,才能为正义而战。(《使徒言行录》29-31页){HB351.5}[5]
我们回天家-第324章
The Saviour knew that no argument, however logical, would melt hard hearts or break through the crust of worldliness and selfishness. He knew that His disciples must receive the heavenly endowment; that the gospel would be effective only as it was proclaimed by hearts made warm and lips made eloquent by a living knowledge of Him who is the way, the truth, and the life. The work committed to the disciples would require great efficiency; for the tide of evil ran deep and strong against them. A vigilant, determined leader was in command of the forces of darkness, and the followers of Christ could battle for the right only through the help that God, by His Spirit, would give them.—The Acts of the Apostles, 29-31.{HB 351.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!