我们回天家-第354章
12月18日 赎民的队伍
我们回天家-第354章
The Ranks of the Redeemed, December 18
我们回天家-第354章
“我又看见一个白色的大宝座,与坐在上面的。从他面前天地都逃避,再无可见之处了”(启20:11)。{HB383.1}[1]
我们回天家-第354章
Then I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away.—Revelation 20:11.{HB 383.1}[1]
我们回天家-第354章
在一千年的终点,基督要再度降临地上。祂要与得赎的群众一同降临,并有天使护送他们。当祂在极其显赫的威严中降临时,祂要吩咐一切死了的恶人复活受报应。他们从坟墓里出来,声势浩大,人数多如海沙。他们与第一次复活的人比较起来真是何等的对照啊!义人复活时是披着永存不朽的青春与美丽的,而恶人复活则带着疾病与死亡的痕迹。……{HB383.2}[2]
我们回天家-第354章
At the close of the thousand years, Christ again returns to the earth. He is accompanied by the host of the redeemed and attended by a retinue of angels. As He descends in terrific majesty He bids the wicked dead arise to receive their doom. They come forth, a mighty host, numberless as the sands of the sea. What a contrast to those who were raised at the first resurrection! The righteous were clothed with immortal youth and beauty. The wicked bear the traces of disease and death. . . .{HB 383.2}[2]
我们回天家-第354章
当那光耀夺目辉煌无比的新耶路撒冷从天下降,落在这块经过洁净并预备妥当的地方时,基督便要带着祂的子民和众天使进入圣城。……{HB383.3}[3]
我们回天家-第354章
As the New Jerusalem, in its dazzling splendor, comes down out of heaven, it rests upon the place purified and made ready to receive it, and Christ, with His people and the angels, enters the Holy City. . . .{HB 383.3}[3]
我们回天家-第354章
这时,基督又要在祂的敌人眼前出现。远在圣城的上方有一个高大的宝座,其根基是发亮的精金。上帝的圣子要坐在这个宝座上,祂国度的子民要侍立在祂周围。基督的权力和威严是言语所不能形容,笔墨所不能描绘的。有永生之父的荣耀环绕祂的圣子。祂临格的荣光要充满上帝的城,并射出城外,使全地都充满光辉。{HB383.4}[4]
我们回天家-第354章
Now Christ again appears to the view of His enemies. Far above the city, upon a foundation of burnished gold, is a throne, high and lifted up. Upon this throne sits the Son of God, and around Him are the subjects of His kingdom. The power and majesty of Christ no language can describe, no pen portray. The glory of the Eternal Father is enshrouding His Son. The brightness of His presence fills the City of God, and flows out beyond the gates, flooding the whole earth with its radiance.{HB 383.4}[4]
我们回天家-第354章
最靠近宝座的是那些曾一度热心为撒但效劳,后来象“从火中抽出来的一根柴”一样,以深切的热诚献身跟从救主的人。其次就是那些曾在虚伪和不信的环境中养成基督化品格的人,也就是那些在基督教世界宣告废弃上帝律法之时仍然尊重祂诫命的人,还有历代以来为信仰殉身的千万群众。此外还有“许多的人,没有人能数过来,是从各国、各族、各民、各方来的,站在宝座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕树枝”(启7:9)。他们的战争已经结束,已经胜利。他们已经跑尽当跑的路,并已得到奖赏。他们手中的棕树枝是他们胜利的徽号,白衣则表明基督无瑕疵的公义现今已经是他们的了。(《善恶的斗争》662,663,?665){HB383.5}[5]
我们回天家-第354章
Nearest the throne are those who were once zealous in the cause of Satan, but who, plucked as brands from the burning, have followed their Saviour with deep, intense devotion. Next are those who perfected Christian characters in the midst of falsehood and infidelity, those who honored the law of God when the Christian world declared it void, and the millions, of all ages, who were martyred for their faith. And beyond is the “great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, . . . before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands.” (Revelation 7:9.) Their warfare is ended, their victory won. They have run the race and reached the prize. The palm branch in their hands is a symbol of their triumph, the white robe an emblem of the spotless righteousness of Christ which now is theirs.—The Great Controversy, 662, 663,665.{HB 383.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!