我们回天家-第41章
2月9日 上帝理解
我们回天家-第41章
God Understands, February 9
我们回天家-第41章
“从祂丰满的恩典里我们都领受了,而且恩上加恩”(约1:16)。{HB56.1}[1]
我们回天家-第41章
Of His fullness we have all received, and grace for grace.—John 1:16.{HB 56.1}[1]
我们回天家-第41章
耶稣既然来与我们同住,我们就知道上帝是熟悉我们的试炼,同情我们的忧伤的。亚当的每一个子女都可以明白,我们的创造主乃是罪人的朋友。因为在救主地上生活中的每一项恩典的训诲,每一条喜乐的应许,每一件仁爱的行为,以及每一种神圣的吸引力上,我们都可以看出“上帝与我们同在。”撒但诡称上帝之爱的律法是自私的律法,并宣称我们顺从祂的律例是不可能的。我们始祖的堕落,以及一切祸害的后果,他都归咎于创造主。他引诱世人,使他们看上帝为罪恶,苦难和死亡的创始者。耶稣来就是要揭露这种欺骗。祂成了我们中间的一分子,为我们树立了一个顺从的榜样。为此,祂才取了我们的性质,经受我们的经历。“祂凡事该与祂的弟兄相同”(来2:17)。如果我们要忍受耶稣所从未忍受过的事,那么在这一点上,撒但就要诡称上帝的能力是不够我们用的了。因此耶稣“凡事受过试探,与我们一样”(来4:15)。祂忍受了我们所要遭遇的每一种试炼。祂也没有为自己使用过那没有白白赐给我们的能力。祂以人子的身份应付试探,并藉着上帝所赐的能力而得胜。祂说:“我的上帝啊!我乐意照你的旨意行,你的律法在我心里”(诗40:8)。祂一面周流四方行善事,医好凡被撒但压制的人,一面使人明白上帝律法的特征和祂服务的性质。祂的生活证实了我们遵守上帝的律法是可能的。{HB56.2}[2]
我们回天家-第41章
Since Jesus came to dwell with us, we know that God is acquainted with our trials, and sympathizes with our griefs. Every son and daughter of Adam may understand that our Creator is the friend of sinners. For in every doctrine of grace, every promise of joy, every deed of love, every divine attraction presented in the Saviour’s life on earth, we see “God with us.” Satan represents God’s law of love as a law of selfishness. He declares that it is impossible for us to obey its precepts. The fall of our first parents, with all the woe that has resulted, he charges upon the Creator, leading people to look upon God as the author of sin, and suffering, and death. Jesus was to unveil this deception. As one of us He was to give an example of obedience. For this He took upon Himself our nature, and passed through our experiences. “In all things it behooved Him to be made like unto His brethren.” (Hebrews 2:17.) If we had to bear anything which Jesus did not endure, then upon this point Satan would represent the power of God as insufficient for us. Therefore Jesus was “in all points tempted like as we are.” (Hebrews 4:15.) He endured every trial to which we are subject. And He exercised in His own behalf no power that is not freely offered to us. As a human, He met temptation, and overcame in the strength given Him from God. He says, “I delight to do Thy will, O My God: yea, Thy law is within My heart.” (Psalm 40:8.) As He went about doing good, and healing all who were afflicted by Satan, He made plain to all the character of God’s law and the nature of His service. His life testifies that it is possible for us also to obey the law of God.{HB 56.2}[2]
我们回天家-第41章
基督用祂的人性接触人类,用祂的神性握住上帝的宝座。祂以人子的身份赐给我们顺从的榜样,以神子的身份赐给我们顺从的力量。那在何烈山从荆棘中向摩西说话的乃是基督。祂说:“我是自有永有的;又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来”(出3:14)。这就是以色列人蒙拯救的保证。照样,当祂“成为人的样式”来到世间时,祂也宣称自己为“我是”。(译者按:“自有永有的”,“那自有的”和“我是”,英文均作“IAM”。原文意同)。伯利恒的婴孩,柔和谦卑的救主,乃是“上帝在肉身显现”(提前3:16)。祂对我们说:“我是好牧人。”“我就是生命的粮。”“我就是道路、真理、生命。”“天上地下所有的权柄,都赐给我了”(约10:11;6:48;14:6;太28:18)。我是每一项应许的保证。“是我,不要怕。”“上帝与我们同在,”是我们从罪恶里被拯救出来的确据,是我们有力量遵守天国律法的保证。(《历代的愿望》24,25页){HB56.3}[3]
我们回天家-第41章
By His humanity, Christ touched humanity; by His divinity, He lays hold upon the throne of God. As the Son of man, He gave us an example of obedience; as the Son of God, He gives us power to obey. It was Christ who from the bush on Mount Horeb spoke to Moses saying, “I AM THAT I AM.” . . . And to us He says: “I AM the Good Shepherd.” “I AM the living Bread.” “I AM the Way, the Truth, and the Life.” “All power is given unto Me in heaven and in earth.” (John 10:11;6:51;14:6;Matthew 28:18.) I AM the assurance of every promise. I AM; be not afraid. “God with us” is the surety of our deliverance from sin, the assurance of our power to obey the law of heaven.—The Desire of Ages, 24, 25.{HB 56.3}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!