我们回天家-第67章
3月6日 犯罪没有借口
我们回天家-第67章
No Excuse for Sinning, March 6
我们回天家-第67章
“我也不定你的罪。去吧。从此不要再犯罪了”(约8:11)。{HB83}[1]
我们回天家-第67章
Neither do I condemn you; go and sin no more.—John 8:11.{HB 83.1}[1]
我们回天家-第67章
上帝为祂儿女所定的目标,远超过人所能想到的最高标准。“所以你们要完全,像你们的天父完全一样。”这条命令就是一个应许。救赎的计划原要把我们从撒但的权势下完全拯救回来。基督要将心灵痛悔的人从罪恶中分别出来。祂来是要除灭魔鬼的作为,并且命定圣灵住在每一个悔改的人心里,保守他不至犯罪。{HB83.1}[2]
我们回天家-第67章
God’s ideal for His children is higher than the highest human thought can reach. “Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.” (Matthew 5:48.) This command is a promise. The plan of redemption contemplates our complete recovery from the power of Satan. Christ always separates the contrite soul from sin. He came to destroy the works of the devil, and He has made provision that the Holy Spirit shall be imparted to every repentant soul, to keep that one from sinning.{HB 83.2}[2]
我们回天家-第67章
不能以撒但的势力作为行错事的藉口。自称跟从基督的人,对于自身品格的缺点若作什么推诿,撒但就极其欢喜。因为使人犯罪的,正是这些推诿之辞。犯罪是不可原谅的。上帝的每一个悔改相信的儿女,都能得到圣洁的性情和基督化的人生。{HB83.2}[3]
我们回天家-第67章
The tempter’s agency is not to be accounted an excuse for one wrong act. Satan is jubilant when he hears the professed followers of Christ making excuses for their deformity of character. It is these excuses that lead to sin. There is no excuse for sinning. A holy temper, a Christlike life, is accessible to every repenting, believing child of God.{HB 83.3}[3]
我们回天家-第67章
基督徒人格的理想就是基督化。人子在祂的生活上怎样完全,祂的门徒在他们的生活上也当怎样完全。耶稣在凡事上都与祂的弟兄相同。祂成了肉身,与我们一样。祂也饥饿、口渴、疲倦,靠食物来维持生命,靠睡眠来恢复精力。祂与人类共甘苦,同时祂是纯洁无疵的上帝的儿子。祂是成了肉身的上帝;祂的品格必须成为我们的品格。上帝论到信祂的人说:“我要在他们中间居住,在他们中间来往,我要作他们的上帝,他们要作我的子民”(林后6:16)。{HB83.3}[4]
我们回天家-第67章
The ideal of Christian character is Christlikeness. As the Son of man was perfect in His life, so His followers are to be perfect in their life. Jesus was in all things made like unto His brethren. He became flesh, even as we are. He was hungry and thirsty and weary. He was sustained by food and refreshed by sleep. He shared the lot of humanity; yet He was the blameless Son of God. He was God in the flesh. His character is to be ours. The Lord says of those who believe in Him, “I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be My people.” (2 Corinthians 6:16.){HB 83.4}[4]
我们回天家-第67章
基督就是古时雅各在梦中所见的梯子。这梯子立在地上,梯子的顶直达天庭荣耀的门户。如果这梯子缺了一级而不能接通天地,我们人类就必灭亡了。但基督竟亲自来到我们这里。祂取了我们的性质而得胜,使我们因有祂的性质也可以得胜。祂成了“罪身的形状”(罗8:3),过无罪的生活。如今祂一面以祂的神性握住天上的宝座,一面以祂的人性接近我们。祂嘱咐我们因信祂而达到上帝品德荣耀的标准。故此我们要完全,正如我们的“天父完全一样。”(《历代的愿望》311,312页){HB83.4}[5]
我们回天家-第67章
Christ is the ladder that Jacob saw, the base resting on the earth, and the topmost round reaching to the gate of heaven, to the very threshold of glory. If that ladder had failed by a single step of reaching the earth, we should have been lost. But Christ reaches us where we are. He took our nature and overcame, that we through taking His nature might overcome. Made “in the likeness of sinful flesh” (Romans 8:3), He lived a sinless life. Now by His divinity He lays hold upon the throne of heaven, while by His humanity He reaches us. He bids us by faith in Him attain to the glory of the character of God. Therefore are we to be perfect, even as our “Father which is in heaven is perfect.”—The Desire of Ages, 311, 312.{HB 83.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!