我们回天家-第68章
3月7日 我们所面对的最大战争
我们回天家-第68章
The Greatest Battle We Face, March 7
我们回天家-第68章
“凡称呼主名的人,总要离开不义”(提后2:19)。{HB84.1}[1]
我们回天家-第68章
Let everyone who names the name of Christ depart from iniquity.—2 Timothy 2:19.{HB 84.1}[1]
我们回天家-第68章
我们必须全心全意顺服上帝,否则,在我们身上就不会发生改变,恢复上帝的形像。就本性而论,我们是与上帝隔绝的。圣灵用这样的话描述我们的状况:“死在过犯罪恶之中”,“满头疼痛,全身发昏”,“没有一处完全的”。我们深陷于撒但的罗网,“已经被魔鬼任意掳去”(弗2:l;赛l:5,6;提后2:26)。上帝希望医治我们,释放我们。但这要求彻底的改变和本性的更新,所以我们必须完全顺服祂。{HB84.2}[2]
我们回天家-第68章
The whole heart must be yielded to God, or the change can never be wrought in us by which we are to be restored to His likeness. By nature we are alienated from God. The Holy Spirit describes our condition in such words as these: “Dead in trespasses and sins;” “the whole head is sick, and the whole heart faint;” “no soundness in it.” We are held fast in the snare of Satan, “taken captive by him at his will.” (Ephesians 2:1;Isaiah 1:5, 6;2 Timothy 2:26.) God desires to heal us, to set us free. But since this requires an entire transformation, a renewing of our whole nature, we must yield ourselves wholly to Him.{HB 84.2}[2]
我们回天家-第68章
与自我作斗争,乃是世界上最大的战争。制服自我,完全顺从上帝的旨意.必须经过一番挣扎。我们的心在圣洁里更新之前,必须是先顺服上帝。{HB84.3}[3]
我们回天家-第68章
The warfare against self is the greatest battle that was ever fought. The yielding of self, surrendering all to the will of God, requires a struggle; but the soul must submit to God before it can be renewed in holiness.{HB 84.3}[3]
我们回天家-第68章
上帝的政权并不像撒但所描绘的那样,建立在盲从和无理的约束之上。它所要的是出于理性和良心的侍奉。创造主邀请祂所创造的人说:“你们来,我们彼此辩论”。上帝并不强迫受造者的意志。祂不接受勉强和无意识的敬拜。出于强迫的顺从,会阻碍心灵和品格的真正发展,使人变成机械。这并不是创造主的本意。人类是上帝创造大能的杰作。上帝希望他们发展到尽可能高的水准。祂把最好的福分摆在我们面前,希望我们靠着祂的恩典而得到。祂邀请我们献身与祂,使祂的旨意能成就在我们身上。但我们是否愿意脱离罪的奴役,享受上帝儿子光荣的自由,则在于我们的选择。{HB84.4}[4]
我们回天家-第68章
The government of God is not, as Satan would make it appear, founded upon a blind submission, an unreasoning control. It appeals to the intellect and the conscience. “Come now, and let us reason together” is the Creator’s invitation to the beings He has made. (Isaiah 1:18.) God does not force the will of His creatures. He cannot accept an homage that is not willingly and intelligently given. A mere forced submission would prevent all real development of mind or character; it would make us mere automatons. Such is not the purpose of the Creator. He desires that human beings, the crowning work of His creative power, shall reach the highest possible development. He sets before us the height of blessing to which He desires to bring us through His grace. He invites us to give ourselves to Him, that He may work His will in us. It remains for us to choose whether we will be set free from the bondage of sin, to share the glorious liberty of the sons of God.{HB 84.4}[4]
我们回天家-第68章
我们既献身于上帝,就当放弃一切使我们与上帝隔绝的事物。所以救主说:“你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒”(路14:33)。我们必须撇下一切与上帝离心离德的东西。……{HB84.5}[5]
我们回天家-第68章
In giving ourselves to God, we must necessarily give up all that would separate us from Him. Hence the Saviour says, “Whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be My disciple.” (Luke 14:33.) Whatever shall draw away the heart from God must be given up. . . .{HB 84.5}[5]
我们回天家-第68章
自称信仰基督却没有这样深的爱,只能是嘴上的空话,枯躁的形式,和沉重的负担。(《拾级就主》43,44页){HB84.6}[6]
我们回天家-第68章
A profession of Christ without this deep love is mere talk, dry formality, and heavy drudgery.—Steps to Christ, 43, 44.{HB 84.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!