我们回天家-第71章
3月10日 上帝能为你作什么
我们回天家-第71章
What God Can Do With You, March 10
我们回天家-第71章
“主将得救的人,天天加给他们”(徒2:47)。{HB87.1}[1]
我们回天家-第71章
And the Lord added to the church daily those who were being saved.—Acts 2:47.{HB 87.1}[1]
我们回天家-第71章
在主的使徒身上,原没有什么足以使他们自己得荣耀的优点。可见他们工作的成功,完全是出于上帝。这些人的生活,他们所造就的品格,以及上帝藉着他们所行的大事,乃是上帝为一切愿意受教和服从的人所要成就之事的明证。{HB87.2}[2]
我们回天家-第71章
In the apostles of our Lord there was nothing to bring glory to themselves. It was evident that the success of their labors was due only to God. The lives of these men, the characters they developed, and the mighty work that God wrought through them, are a testimony to what He will do for all who are teachable and obedient.{HB 87.2}[2]
我们回天家-第71章
最爱基督的人必成就最多的美事。一个克己忘我,让圣灵进入内心作工,并度完全献身上帝之生活的人,是前途无限的。人若经得起必要的训练,不出怨言也不半途而废,上帝就会时时刻刻地教导他。上帝极愿显示祂的恩惠。只要祂的子民扫除了障碍,祂就必以人为媒介,使救恩的活水像奔腾的江河涌流出来。如果生活在卑微之中的人,受鼓励去作力所能及的一切善事,如果压制之手没有加在他们身上压制热忱,那么现今只有一个基督工人的地方,必有成百的人兴起。{HB87.3}[3]
我们回天家-第71章
Those who love Christ the most will do the greatest amount of good. There is no limit to the usefulness of those who, by putting self aside, make room for the working of the Holy Spirit upon their hearts, and live their lives wholly consecrated to God. If men and women will endure the necessary discipline, without complaining or fainting by the way, God will teach them hour by hour, and day by day. He longs to reveal His grace. If His people will remove the obstructions, He will pour forth the waters of salvation in abundant streams through the human channels. If those in humble life were encouraged to do all the good they could do, if restraining hands were not laid upon them to repress their zeal, there would be a hundred workers for Christ where now there is one.{HB 87.3}[3]
我们回天家-第71章
只要人愿意顺服上帝,上帝就会按他们的现状况录用他们,训练他们为祂作工。上帝的灵进入人心之后,就能振奋人的一切才能。人的心灵若完全献给上帝,就必在圣灵的引导下均衡地发展起来,以致受激励去领会并实行上帝的旨意。软弱动摇的性格,将变得坚强稳健了。不间断的献身能使耶稣和祂门徒之间建立密切的关系,以致他们的意志和品格都像基督。他们藉着与基督联合,就能视野清晰,眼界开阔,目光敏锐,判断公正。公义的日头赐生命的能力必进入一切愿意为主作工的人心中,激励他们,使他们结果累累,荣耀上帝。{HB87.4}[4]
我们回天家-第71章
God takes people as they are, and educates them for His service, if they will yield themselves to Him. The Spirit of God, received into the soul, will quicken all its faculties. Under the guidance of the Holy Spirit, the mind that is devoted unreservedly to God develops harmoniously, and is strengthened to comprehend and fulfill the requirements of God. The weak, vacillating character becomes changed to one of strength and steadfastness. Continual devotion establishes so close a relation between Jesus and His disciple that the Christian becomes like Him in mind and character. Through a connection with Christ believers will have clearer and broader views. Their discernment will be more penetrative, their judgment better balanced. Those who long to be of service to Christ are so quickened by the life-giving power of the Sun of Righteousness that they are enabled to bear much fruit to the glory of God.{HB 87.4}[4]
我们回天家-第71章
文艺界和科学界中造诣高深的人们,往往从生活在卑微之中的基督徒身上学到宝贵的教训。他们虽然被世人视为无学问的,但他们已在最高学府中受过教育。他们曾在那“从来没有像祂那样说话”(约7:46)的主脚前坐过。(《历代的愿望》250,251){HB87.5}[5]
我们回天家-第71章
People of the highest education in the arts and sciences have learned precious lessons from Christians in humble life who were designated by the world as unlearned. But these obscure disciples had obtained an education in the highest of all schools. They had sat at the feet of Him who spoke as “never man spake.” (John 7:46.)—The Desire of Ages, 250, 251.{HB 87.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!