效法主耶稣-第107章
4月16日 不只要读经,还要研究圣经
效法主耶稣-第107章
Do Not Merely Read the Scriptures, but Search, April 16
效法主耶稣-第107章
“你们查考圣经,因你们以为内中有永生。给我作见证的就是这经”(约5:39)。{BLJ116.1}[1]
效法主耶稣-第107章
You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life; and these are they which testify of Me.John 5:39, NKJV.{BLJ 116.1}[1]
效法主耶稣-第107章
我们感恩不尽,因为有确实的预言使我们不至受骗。我们知道当今世界上存在着异端和神话。我们需要明白什么是真理。我们必须亲自仔细研究,以便得到这种知识。我们不能光是阅读圣经,而要用经文对照经文。{BLJ116.2}[2]
效法主耶稣-第107章
We are thankful that we have a sure word of prophecy, so that none of us need be deceived. We know that there are heresies and fables in our world at the present time, and we want to know what is truth. It becomes us to search carefully for ourselves that we may gain this knowledge. We cannot do this with a mere reading of the Scriptures, but we must compare scripture with scripture.{BLJ 116.2}[2]
效法主耶稣-第107章
我们必须自己研究圣经,使自己不至被带入歧途。虽然世界上存在着各种道理,会把人许多人带入歧途,但真理只有一个。有许多人会来对你说自己拥有真理,但你有权自己研究圣经。“人当以训诲和法度为标准。他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光”(赛8:20)。我们必须自己熟悉圣经,以便明白我们心中盼望的真正缘由。{BLJ116.3}[3]
效法主耶稣-第107章
We must search the Scriptures for ourselves, so that we shall not be led astray; and while many may be led astray because there are all kinds of doctrines in our world, there is one truth. Many may come to you and tell you that they have the truth, but it is your privilege to search the Scriptures for yourself. “To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.” We must be acquainted with the Scriptures ourselves, that we may understand the true reason of the hope that is within us.{BLJ 116.3}[3]
效法主耶稣-第107章
使徒告诉我们:“有人问你们心中盼望的缘由,就要以温柔敬畏的心回答各人。”“祢的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达”(彼前3:15;诗119:130)。单单阅读圣经是不够的,还要让上帝的道进入我们的心灵和悟性之中,使我们可以建立在有福的真理上。我们应当亲自查考圣经,以明白什么是真理。我们如果疏忽这样做,而被诱入歧途,就要对此负责。我们必须认真查考圣经,知道主给我们的每一个条件。即使我们的智力有限,藉着殷勤查考上帝的道,我们也会在圣经知识上丰富起来,并能对别人解释。{BLJ116.4}[4]
效法主耶稣-第107章
The apostle tells us that we are to give to everyone that asks us a reason of the hope that is within us, with meekness and fear. “The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.” It is not enough to merely read, but the Word of God must enter into our hearts and our understanding, in order that we may be established in the blessed truth. If we should neglect to search the Scriptures for ourselves, that we may know what is truth, then if we are led astray we are accountable for it. We must search the Scriptures carefully, so that we will know every condition that the Lord has given us; and if we have minds of limited capacity, by diligently searching the Word of God we may become mighty in the Scriptures, and may explain them to others.{BLJ 116.4}[4]
效法主耶稣-第107章
要教导每一个将建立起来的教会这方面的真理。“要收的庄稼多,作工的人少”(太9:37)。传扬真理的教师不能站在你身边,保证你不接受在我们的国土上泛滥的谬道。但你如果立足于圣经之上,就会感到有责任自己研究圣经,以便能帮助别人。(RH.1888.4.3){BLJ116.5}[5]
效法主耶稣-第107章
Every church that shall be raised up ... should be educated in regard to this truth. “The harvest truly is great, but the labourers are few.” The teachers that shall present the truth cannot stand by you to see that you do not embrace the errors that are flooding our land; but if you are established in the Scriptures, you will feel the responsibility and will search the Scriptures for yourselves, so that you may be a help to others.—The Review and Herald, April 3, 1888.{BLJ 116.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!