效法主耶稣-第117章
4月26日 圣经里真正的高等教育
效法主耶稣-第117章
True Higher Education Found in the Word of God, April 26
效法主耶稣-第117章
“要得智慧,要得聪明。不可忘记,也不可偏离我口中的言语”(箴4:5)。{BLJ126.1}[1]
效法主耶稣-第117章
Get wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.Proverbs 4:5, NKJV.{BLJ 126.1}[1]
效法主耶稣-第117章
现在没有时间用错误的高等教育观念充实我们的心了。没有什么教育比来自真理作者的教育更高的了。我们要以上帝的道作为我们的学科,教育我们的孩子圣经的真理,这是取之不竭的宝藏,但人们没有发现这个宝藏,因为他们没有寻求到掌握它的地步。在上帝的道里有智慧,就是确实无疑、用之不尽的智慧。它不是发源于有限的心,而是发源于无限的心。{BLJ126.2}[2]
效法主耶稣-第117章
There is no time now to fill the mind with false ideas of what is called higher education. There can be no higher education than that which comes from the Author of truth. The Word of God is to be our study. We are to educate our children in the truths found therein. It is an inexhaustible treasure; but men and women fail to find this treasure because they do not search until it is within their possession. In this Word is found wisdom, unquestionable and inexhaustible wisdom, that did not originate in the finite mind, but in the infinite mind.{BLJ 126.2}[2]
效法主耶稣-第117章
当人乐意像小孩子那样受教,完全顺服上帝之时,他们就会在圣经里发现教育的科学。当师生们进入基督的学校,向祂学习时,他们会就高等教育说智慧的话,因为他们将明白这种知识能使人理解科学的实质。{BLJ126.3}[3]
效法主耶稣-第117章
When men and women are willing to be instructed as little children, when they submit wholly to God, they will find in the Scriptures the science of education. When teachers and students enter Christ’s school, to learn from Him, they will talk intelligently of higher education, because they will understand that it is that knowledge which enables people to understand the essence of science.{BLJ 126.3}[3]
效法主耶稣-第117章
那些愿意成功地寻找隐藏之珍宝的人应该有更高的追求,超越属世的事物。他们的感情和全部能力都要用来从事这种追求。虔诚而有才干的人会看到永恒的现实,但他们往往不能明白,因为看得见的事物掩盖了看不见事物的荣耀。许多人视人的智慧高过神圣教师的智慧,视上帝的教科书为过时的,又是平淡无奇的。但那些受圣灵启迪的人却不这样看。他们发现了无价的财宝,就变卖一切所有的,去购买藏有财宝的那块地。{BLJ126.4}[4]
效法主耶稣-第117章
Those who would seek successfully for the hidden treasure must rise to higher pursuits than the things of this world. Their affections and all their capabilities must be consecrated to this search. Men and women of piety and talent catch views of eternal realities, but often they fail to understand, because the things that are seen eclipse the glory of the unseen. By many human wisdom is thought to be higher than the wisdom of the divine Teacher, and God’s lesson book is looked upon as old-fashioned, so much so indeed as to be thought tame and stale. But by those who have been vivified by the Holy Spirit it is not so regarded. They see the priceless treasure, and would sell all to buy the field that contains it....{BLJ 126.4}[4]
效法主耶稣-第117章
那些把上帝的话当作学习内容的人,那些去挖掘真理宝藏的人,会理解所教导的重要原则,并予以接受。结果他们就会被基督的灵充满,而且藉着仰望,他们要变化成为祂的样式。他们会像门徒们一样教导人,坐在耶稣脚前,习惯学祂的样式。他们会像曾经坐在耶稣脚前,惯于向祂学习,以便正确地认识祂而获得永生的门徒那样施教。(RH.1900.7.3){BLJ126.5}[5]
效法主耶稣-第117章
Those who make the Word of God their study, who dig for the treasures of truth, will appreciate the weighty principles taught, and will digest them. As a result, they will be imbued with the Spirit of Christ; and by beholding, they will become changed into His likeness. They will teach like disciples who have been sitting at the feet of Jesus, who have accustomed themselves to learn of Him, that they might know Him whom to know aright is life eternal.—The Review and Herald, July 3, 1900.{BLJ 126.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!