效法主耶稣-第148章
5月27日 在安息日继续行善
效法主耶稣-第148章
Good Works Continue on the Sabbath, May 27
效法主耶稣-第148章
“所以犹太人逼迫耶稣,因为祂在安息日作了这事。耶稣就对他们说,我父作事直到如今,我也作事”(约5:16、17)。{BLJ158.1}[1]
效法主耶稣-第148章
For this reason the Jews persecuted Jesus, and sought to kill Him, because He had done these things on the Sabbath. But Jesus answered them, “My Father has been working until now, and I have been working.”John 5:16, 17, NKJV.{BLJ 158.1}[1]
效法主耶稣-第148章
救主当时在许多有学问的拉比居住的耶路撒冷。他们把错误的安息日观点教导百姓。大批的人来到圣殿敬拜,拉比的教训就传到了遥远的地方。基督希望纠正这些错误,所以祂在安息日治病,吩咐病人拿起褥子走开。祂知道这个举动会引起拉比们的注意。这样祂就有机会教导他们。结果正是如此。法利赛人把耶稣带到犹太公会,回答干犯安息日的指控。{BLJ158.2}[2]
效法主耶稣-第148章
At Jerusalem, where the Savior now was, many of the learned rabbis lived. Here their false ideas about the Sabbath were taught to the people. Great numbers came to worship at the Temple, and thus the rabbis’ teaching was spread far and wide. Christ wished to correct these errors. This was why He healed the man on the Sabbath day, and told him to carry his bed. He knew that this act would attract the attention of the rabbis, and thus would give Him an opportunity to instruct them. So it proved. The Pharisees brought Christ before the Sanhedrin, the chief council of the Jews, to answer the charge of Sabbathbreaking.{BLJ 158.2}[2]
效法主耶稣-第148章
救主宣布祂的行动符合安息日的律法,也符合上帝的旨意和作为。祂说:“我父作事直到如今,我也作事”(约5:17)。{BLJ158.3}[3]
效法主耶稣-第148章
The Savior declared that His action was in harmony with the Sabbath law. It was in harmony with the will and the work of God. “My Father worketh hitherto,” He said, “and I work” (John 5:17).{BLJ 158.3}[3]
效法主耶稣-第148章
上帝不断作工,维持一切生物。祂的工作在安息日能够停止吗?上帝在安息日禁止太阳履行自己的职责吗?祂会切断温暖大地、滋养菜蔬的阳光吗?{BLJ158.4}[4]
效法主耶稣-第148章
God works continually in sustaining every living thing. Was His work to cease upon the Sabbath day? Should God forbid the sun to fulfill its office on the Sabbath? Should He cut off its rays from warming the earth and nourishing vegetation?{BLJ 158.4}[4]
效法主耶稣-第148章
小溪会停止灌溉田地,海水会停止涨落吗?小麦和玉米会停止生长,树木和花朵会在安息日停止萌芽绽放吗?{BLJ158.5}[5]
效法主耶稣-第148章
Should the brooks stay from watering the fields, and the waves of the sea still their ebbing and flowing? Must the wheat and maize stop growing, and the trees and flowers put forth no bud or blossom on the Sabbath?{BLJ 158.5}[5]
效法主耶稣-第148章
要是这样,人类就得不到地上的果实,以及维持生命的福惠。大自然必须继续它的工作,否则人类就会死亡。在这一天他们也有事要做。生活之必需得关照;病人需要照顾;穷人需要供给。上帝不希望祂所创造的人片时承受在安息日和其他日子可以解除的痛苦。{BLJ158.6}[6]
效法主耶稣-第148章
Then people would miss the fruits of the earth, and the blessings that sustain their life. Nature must continue its work, or mortals would die. And they also have a work to do on this day. The necessities of life must be attended to, the sick must be cared for, the wants of the needy must be supplied. God does not desire His creatures to suffer an hour’s pain that may be relieved on the Sabbath or any other day.{BLJ 158.6}[6]
效法主耶稣-第148章
上天的工作从来没有停止;我们也决不要停止行善。律法禁止我们在主的安息日做我们自己的事。谋生的劳动必须停止。在这一天,任何追求世俗娱乐和利益的工作都是不合法的。但安息日也不要在闲懒中度过。上帝怎样在安息日停止祂的创造之工安息了,我们也照样要安息。祂嘱咐我们放下日常的劳作,用这神圣的时间进行有利于健康的休息、崇拜和举行圣礼。(SJ.73,74.){BLJ158.7}[7]
效法主耶稣-第148章
Heaven’s work never ceases, and we should never rest from doing good. Our own work the law forbids us to do on the rest day of the Lord. The toil for a livelihood must cease; no labor for worldly pleasure or profit is lawful upon that day. But the Sabbath is not to be spent in useless inactivity. As God ceased from His labor of creating, and rested upon the Sabbath, so we are to rest. He bids us lay aside our daily occupations, and devote those sacred hours to healthful rest, to worship, and to holy deeds.—The Story of Jesus, 73, 74.{BLJ 158.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!