效法主耶稣-第218章
8月5日 大地要为勤劳的工人出产丰富
效法主耶稣-第218章
The Earth Will Produce Abundantly for Diligent Workers, August 5
效法主耶稣-第218章
“田野的树必结果,地也必有出产。他们必在故土安然居住。我折断他们所负的轭,救他们脱离那以他们为奴之人的手。那时,他们就知道我是耶和华”(结34:27)。{BLJ231.1}[1]
效法主耶稣-第218章
Then the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield her increase. They shall be safe in their land; and they shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke and delivered them from the hand of those who enslaved them.Ezekiel 34:27, NKJV.{BLJ 231.1}[1]
效法主耶稣-第218章
关于如何预备土壤需要更多更广泛的知识。关于可以从土地得到什么,眼界不够开阔。所随从的常规狭隘无变化,结果令人失望。(FE.317){BLJ231.2}[2]
效法主耶稣-第218章
There is need of much more extensive knowledge in regard to the preparation of the soil. There is not sufficient breadth of view as to what can be realized from the earth. A narrow and unvarying routine is followed with discouraging results.—Fundamentals of Christian Education, 317.{BLJ 231.2}[2]
效法主耶稣-第218章
唯愿受过教育的才干能用来改进工作方法,这也正是上帝所希望的。{BLJ231.3}[3]
效法主耶稣-第218章
Let the educated ability be employed in devising improved methods of work. This is what the Lord wants....{BLJ 231.3}[3]
效法主耶稣-第218章
在农业和建筑以及其它任何部门,都需要以智力和受过教育的才能来设计出最好的方法,提高劳动效率。上帝为人类的益处而造了世界,祂必从土地提供方法供养勤劳的工人。{BLJ231.4}[4]
效法主耶稣-第218章
There is need of intelligent and educated ability to devise the best methods in farming, in building, and in every other department, that the worker may not labor in vain.... God, who has made the world for the benefit of human beings, will provide means from the earth to sustain the diligent worker.{BLJ 231.4}[4]
效法主耶稣-第218章
撒在完全预备好的土壤里的种子,会有收获。上帝能为祂的子民在旷野摆设筵席。其实人们若是阅读旧约圣经,就会看到关于正确地对待土地,主比他们知道的多得多。土地在耕种数年、供献她的财宝给人占有之后,就应该让部分土地休息,然后改种别的作物。我们还可从旧约圣经学到关于工作问题的许多教训。{BLJ231.5}[5]
效法主耶稣-第218章
The seed placed in thoroughly prepared soil will produce its harvest. God can spread a table for His people in the wilderness.... There is much mourning over unproductive soil, when, if people would read the Old Testament Scriptures, they would see that the Lord knew much better than they in regard to the proper treatment of land. After being cultivated for several years, and giving its treasures to the possession of humankind, portions of the land should be allowed to rest, and then the crops should be changed. We might learn much also from the Old Testament in regard to the labor problem....{BLJ 231.5}[5]
效法主耶稣-第218章
大地有其隐藏的珍宝,主甚愿千千万万拥挤在城市里等候机会博取蝇头微利的人,都来从事垦殖的工作。要让地贡献出它的力量;但是如果没有上帝的祝福,它就什么也不能做。{BLJ231.6}[6]
效法主耶稣-第218章
The earth has its concealed treasures, and the Lord would have thousands and tens of thousands working upon the soil who are crowded into the cities to watch for a chance to earn a trifle.... The earth is to be made to give forth its strength; but without the blessing of God it could do nothing.{BLJ 231.6}[6]
效法主耶稣-第218章
起初,上帝观看祂一切所造的,并且宣布说甚好。因人类犯罪的缘故,咒诅临到了地球。但是难道可以让这咒诅因犯罪的增加而加重吗?人的无知正在发挥有害的影响。懒惰的仆人正因他们懒惰的习惯而使罪恶加增。许多人不愿意汗流满面才得糊口。他们不肯耕种土地。然而大地的诸般福惠藏在她的深处,等待那些有勇气、意志和毅力的人去搜集她的财宝。(FE315-327){BLJ231.7}[7]
效法主耶稣-第218章
In the beginning, God looked upon all He had made, and pronounced it very good. The curse was brought upon the earth in consequence of sin. But shall this curse be multiplied by increasing sin? Ignorance is doing its baleful work. Slothful servants are increasing the evil by their lazy habits.... But the earth has blessings hidden in its depths for those who have courage and will and perseverance to gather its treasures.—Fundamentals of Christian Education, 315-327.{BLJ 231.7}[7]
效法主耶稣-第218章
谁愿作传道士去做这项工作,教导青年和凡感到甘心乐意且足够谦卑去学习的人正确的方法呢?(FE.324){BLJ231.8}[8]
效法主耶稣-第218章
Who will be missionaries to do this work, to teach proper methods to the youth and to all who feel willing and humble enough to learn?—Fundamentals of Christian Education, 324.{BLJ 231.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!