效法主耶稣-第331章
1月26日 我们应当在敬虔、纯洁和爱..
效法主耶稣-第331章
We Are to Grow in Piety, Purity, and Love, November 26
效法主耶稣-第331章
“就要爱慕那纯净的灵奶,像才生的婴孩爱慕奶一样,叫你们因此渐长,以致得救。你们若尝过主恩的滋味,就必如此”(彼前2:2、3)。{BLJ347.1}[1]
效法主耶稣-第331章
As newborn babes, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby, if indeed you have tasted that the Lord is gracious.1 Peter 2:2, 3, NKJV.{BLJ 347.1}[1]
效法主耶稣-第331章
上帝已经作好充分的准备来拯救每一个人;但如果我们藐视用无穷的代价为我们买来的永生恩赐,有朝一日上帝就会把我们从祂面前赶走,不论我们是贫富贵贱,有学问的还是没有学问的。永恒公义的原则将在上帝忿怒的大日完全掌权。{BLJ347.2}[2]
效法主耶稣-第331章
God has made every provision for the saving of every soul; but if we spurn the gift of everlasting life, purchased at infinite cost for us, the time will come when God will also spurn us from His presence, whether we are rich or poor, high or low, learned or unlearned. The principles of eternal justice will have full control in the great day of God’s wrath.{BLJ 347.2}[2]
效法主耶稣-第331章
我们所受的指控不是基于我们所犯的罪,而是基于我们忽略了慈爱的上帝所交托我们善良高尚的责任。我们品格的欠缺必要暴露出来。那时会显明凡被定罪的人原已领受了亮光和知识,受命照管他们主人的产业,却不忠于所托。将会看到他们不重视上天的委托,没有用他们的资本从事爱心的服务,没有通过言传身教培养所接触之人的信心和献身。他们受到审判和惩罚,是要根据他们所拥有的亮光。{BLJ347.3}[3]
效法主耶稣-第331章
We shall not hear a charge against us on the ground of the outbreaking sins we have committed, but the charge will be made against us for the neglect of good and noble duties enjoined upon us by the God of love. The deficiencies of our characters will be held up to view. It will then be known that all who are so condemned had light and knowledge, were entrusted with their Lord’s goods, and were found unfaithful to their trust. It will be seen that they had no appreciation of the heavenly trust, that they did not use their capital in loving service to others, that they did not, by precept and example, cultivate faith and devotion in those with whom they associated. It will be according to the light they have had that they will be judged and punished.{BLJ 347.3}[3]
效法主耶稣-第331章
上帝要求每一个人都当运用上天所赐的诸般恩典,在祂的工作中越来越有成效。已经作好各种安排,使基督徒的敬虔、纯洁和爱心不断提高,才干得以增倍,侍奉神圣之主的能力获得增长。{BLJ347.4}[4]
效法主耶稣-第331章
God requires that every human agent shall improve all the means of grace heaven has provided, and become more and more efficient in the work of God. Every provision has been made that the piety, purity, and love of Christ’s followers shall ever increase, that their talents may double, and their ability increase in the service of their divine Master.{BLJ 347.4}[4]
效法主耶稣-第331章
尽管有了这种安排,许多自称相信耶稣的人却没有通过成长来证明真理使人生活与品格成圣的能力。我们最初把耶稣接到心里时,在信仰上是婴儿。但我们不应在经验上永远作婴儿。我们要在主救主耶稣基督的恩典和知识上长进,在祂里面长大,有成年男女的身量。我们要不断前进,凭着信心获得丰富的新经验,在信心、依靠和爱心方面逐渐成长,认识上帝和祂所差来的耶稣基督。(YI1893.6.8){BLJ347.5}[5]
效法主耶稣-第331章
But though this provision has been made, many who profess to believe in Jesus do not make it manifest by growth that testifies to the sanctifying power of the truth upon life and character. When we first receive Jesus into our hearts, we are as babes in religion; but we are not to remain babes in experience. We are to grow in grace and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ; we are to attain to the full measure of the stature of men and women in Him. We are to make advances, to gain new and rich experiences through faith, growing in trust and confidence and love, knowing God and Jesus Christ whom He hath sent.—;The Youth’s Instructor, June 8, 1893.{BLJ 347.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!