效法主耶稣-第344章
12月9日 悔改的心恨恶罪,喜爱公义
效法主耶稣-第344章
Repentant Souls Hate Sin and Love Righteousness, December 9
效法主耶稣-第344章
“众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说,弟兄们,我们当怎样行。彼得说,你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵”(徒2:37、38)。{BLJ361.1}[1]
效法主耶稣-第344章
Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Men and brethren, what shall we do?” Then Peter said to them, “Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.”Acts 2:37, 38, NKJV.{BLJ 361.1}[1]
效法主耶稣-第344章
人怎样才能在上帝面前称义呢?罪人怎样才能成为义人呢?我们只靠着基督才能与上帝和好,成为圣洁。但我们怎样才能到基督面前来呢?许多人与五旬节的群众发出了同样的问题。他们在认识到自己的罪之后,就喊着说:“我们当怎样行?”彼得回答第一句话就是“要悔改”。不久以后他又说:“你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹”(徒2:37,38;3:19)。{BLJ361.2}[2]
效法主耶稣-第344章
How shall a person be just with God? How shall the sinner be made righteous? It is only through Christ that we can be brought into harmony with God, with holiness; but how are we to come to Christ? Many are asking the same question as did the multitude on the day of Pentecost, when, convicted of sin, they cried out, “What shall we do?” The first word of Peter’s answer was “Repent” (Acts 2:37, 38). At another time, shortly after, he said, “Repent ..., and be converted, that your sins may be blotted out” (Acts 3:19).{BLJ 361.2}[2]
效法主耶稣-第344章
悔改包括为罪忧伤和离弃罪恶。我们如果没有看到罪的本质,就不会离弃它。如果不从心里离弃罪恶,生活就不可能有真正的改变。{BLJ361.3}[3]
效法主耶稣-第344章
Repentance includes sorrow for sin and a turning away from it. We shall not renounce sin unless we see its sinfulness; until we turn away from it in heart there will be no real change in the life.{BLJ 361.3}[3]
效法主耶稣-第344章
许多人不明白悔改的真正意义。他们犯了罪以后,就忧愁起来。因害怕罪行所带来的灾祸.他们甚至表面上有所改善。但这并不是圣经所说的悔改。他们悲哀是因为怕受苦,而不是为了罪本身。这就像以扫看到自己永远丧失长子名分时的伤心一样。巴兰在手持利剑拦在路中的天使面前也曾恐惧战惊。他害怕丧命,就承认了自己的罪。但是他没有真正悔改,也没有改变主意,痛恨恶行。{BLJ361.4}[4]
效法主耶稣-第344章
There are many who fail to understand the true nature of repentance. Multitudes sorrow that they have sinned and even make an outward reformation because they fear that their wrongdoing will bring suffering upon themselves. But this is not repentance in the Bible sense. They lament the suffering rather than the sin. Such was the grief of Esau when he saw that the birthright was lost to him forever. Balaam, terrified by the angel standing in his pathway with drawn sword, acknowledged his guilt lest he should lose his life; but there was no genuine repentance for sin, no conversion of purpose, no abhorrence of evil.{BLJ 361.4}[4]
效法主耶稣-第344章
加略人犹大在卖主之后也曾喊着说:“我卖了无辜之人的血是有罪了”(太27:41)。这种认罪是良心的谴责和惧怕刑罚的心理逼出来的。犯罪的严重后果使犹大满心恐惧。但他不是因出卖了无辜的上帝儿子,拒绝了以色列的圣者而深感悲痛。他们都是为罪的后果悲哀,而不是为罪本身忧伤。{BLJ361.5}[5]
效法主耶稣-第344章
Judas Iscariot, after betraying his Lord, exclaimed, “I have sinned in that I have betrayed the innocent blood” (Matthew 27:4). The confession was forced from his guilty soul by an awful sense of condemnation and a fearful looking for of judgment. The consequences that were to result to him filled him with terror, but there was no deep, heartbreaking grief in his soul that he had betrayed the spotless Son of God and denied the Holy One of Israel.... These all lamented the results of sin, but did not sorrow for the sin itself.{BLJ 361.5}[5]
效法主耶稣-第344章
但当人顺从圣灵的感化时,他的良心就会苏醒。有罪的人对于上帝圣律法的深奥和神圣性质就有所领会。这律法是天上地下政权的基础。他会看见上帝的慈爱,圣洁的美和纯洁的快乐,并渴望得到洁净,与上天恢复交往。(SC.23,24){BLJ361.6}[6]
效法主耶稣-第344章
But when the heart yields to the influence of the Spirit of God, the conscience will be quickened, and the sinner will discern something of the depth and sacredness of God’s holy law, the foundation of His government in heaven and on earth.... [The sinner] sees the love of God, the beauty of holiness, the joy of purity; [and] longs to be cleansed and to be restored to communion with Heaven.—Steps to Christ, 23, 24.{BLJ 361.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!