效法主耶稣-第347章
12月12日 真悔改会为罪悲伤并放弃..
效法主耶稣-第347章
True Repentance Involves Remorse for Sin and Forsaking It, December 12
效法主耶稣-第347章
“因为依着上帝的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救。但世俗的忧愁,是叫人死”(林后7:10)。{BLJ364.1}[1]
效法主耶稣-第347章
For godly sorrow produces repentance leading to salvation, not to be regretted; but the sorrow of the world produces death.2 Corinthians 7:10, NKJV.{BLJ 364.1}[1]
效法主耶稣-第347章
上帝的爱决不会导致对罪的轻视。它决不遮盖和原谅未经承认的过错。亚干悔之已晚。律法与它的创立者一样是不变的。它涉及我们的行为,思想和感情。它追踪我们每一个秘密的动机。人因放纵罪孽而轻看上帝的律法。许多人向同胞隐瞒自己的罪,还自慰说上帝不会严加监察。{BLJ364.2}[2]
效法主耶稣-第347章
The love of God will never lead to the belittling of sin; it will never cover or excuse an unconfessed wrong. Achan learned too late that God’s law, like its Author, is unchanging. It has to do with all our acts and thoughts and feelings. It follows us, and reaches every secret spring of action. By indulgence in sin, men and women are led to lightly regard the law of God. Many conceal their transgressions from other people, and flatter themselves that God will not be strict to mark iniquity.{BLJ 364.2}[2]
效法主耶稣-第347章
然而祂的律法是公义的伟大标准。到了上帝审判的大日,人的一举一动都要与律法进行对照,包括不论善恶的每一个秘密。心灵的纯洁会导致生活的纯洁。犯罪的一切借口都是无效的。上帝若指证人有罪,谁能为他辩护呢?(ST.1881.4.21){BLJ364.3}[3]
效法主耶稣-第347章
But His law is the great standard of right, and with it every act of life must be compared in that day when God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good or evil. Purity of heart will lead to purity of life. All excuses for sin are vain. Who can plead for sinners when God testifies against them?—The Signs of the Times, April 21, 1881.{BLJ 364.3}[3]
效法主耶稣-第347章
许多自认为是基督徒的人,像亚干那样认罪。他们笼统地承认自己的不配,却不肯承认内心的罪恶。这罪已使上帝的子民招致祂的不悦。{BLJ364.4}[4]
效法主耶稣-第347章
There are many professed Christians whose confessions of sin are similar to that of Achan. They will, in a general way, acknowledge their unworthiness, but they refuse to confess the sins whose guilt rests upon their conscience, and which have brought the frown of God upon His people....{BLJ 364.4}[4]
效法主耶稣-第347章
真正的悔改来自对罪恶性质的认识。笼统的认罪不是在上帝面前虚心的结果。这种认罪使罪人与以前一样自我满足,直到良心变得十分刚硬,不再害怕过去使他恐惧的警告了。过了一段时间,犯罪的行为也显得无罪了。到了他一切的罪被查出来以后,已经为时太晚。那时再也无法用祭牲和供献来洗刷了。查出来以后的认罪和私下向上帝认罪是大不一样的。(ST.1881.5.5){BLJ364.5}[5]
效法主耶稣-第347章
Genuine repentance springs from a sense of the offensive character of sin. These general confessions are not the fruit of true humiliation of soul before God. They leave sinners with a self-complacent spirit to go on as before, until the conscience becomes hardened, and warnings that once aroused them produce hardly a feeling of danger, and after a time their sinful course appears right. All too late their sins will find them out, in that day when they shall not be purged with sacrifice nor offering forever. There is a vast difference between admitting facts after they are proved, and confessing sins known only to ourselves and God.—The Signs of the Times, May 5, 1881.{BLJ 364.5}[5]
效法主耶稣-第347章
亚干作为有罪的当事人却并不感到有何责任。他处之泰然。我们在圣经记录中找不到他有伤心的表示和悔恨或省察的证据。他说:“我实在得罪了耶和华以色列的上帝。“他没有想到藉着认罪和痛悔而改正错误。(2BC997.){BLJ364.6}[6]
效法主耶稣-第347章
Achan, the guilty party, did not feel the burden. He took it very coolly. We find nothing in the account to signify that he felt distressed. There is no evidence that he felt remorse, or reasoned from cause to effect, saying. “It is my sin that has brought the displeasure of the Lord upon the people.” ... He had no idea of making his wrong right by confession of sin and humiliation of soul.—SDA Bible Commentary 2:997.{BLJ 364.6}[6]
效法主耶稣-第347章
亚干的认罪,虽已为时太晚,救不了他,却证明了上帝处理亚干的正确性,关闭了不断困扰以色列民的试探的门户,使上帝的仆人担负起祂亲自布置的工作。(2BC997.){BLJ364.7}[7]
效法主耶稣-第347章
The confession of Achan, although too late to be available in bringing to him any saving virtue, yet vindicated the character of God in His manner of dealing with him, and closed the door to the temptation that so continually beset the children of Israel, to charge upon the servants of God the work that God Himself had ordered to be done.—Ibid.{BLJ 364.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!