效法主耶稣-第70章
3月10日 如何爱惜光阴
效法主耶稣-第70章
How to “Redeem” Time, March 10
效法主耶稣-第70章
“你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。要爱惜光阴,因为现今的世代邪恶”(弗5:15、16)。{BLJ78.1}[1]
效法主耶稣-第70章
See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise, redeeming the time, because the days are evil.Ephesians 5:15, 16, NKJV.{BLJ 78.1}[1]
效法主耶稣-第70章
光阴的价值是难以估量的。基督认为每一分钟都是宝贵的。我们也应当这样看。人的一生十分短促,决不可以浪费。我们只有短短的宽限时日可以为永恒作准备。我们没有时间以浪费,没有时间可以用在自私的享乐上,也没有时间放纵罪欲。现在是我们为将来那不能朽坏的生命建造品格的时候。现在也是我们为查案审判作准备的时候。{BLJ78.2}[2]
效法主耶稣-第70章
The value of time is beyond computation. Christ regarded every moment as precious, and it is thus that we should regard it. Life is too short to be trifled away. We have but a few days of probation in which to prepare for eternity. We have no time to waste, no time to devote to selfish pleasure, no time for the indulgence of sin. It is now that we are to form characters for the future, immortal life. It is now that we are to prepare for the searching judgment.{BLJ 78.2}[2]
效法主耶稣-第70章
人从出生开始,也向死亡走去。如果我们没有得到有关永生的真知识,属世的不停劳碌,终必一无所得。如果人把光阴看作他工作的时间,他就必努力争取进入不朽家乡和得享永生的资格。这样,他活在世上才有价值。{BLJ78.3}[3]
效法主耶稣-第70章
The human family have scarcely begun to live when they begin to die, and the world’s incessant labor ends in nothingness unless a true knowledge in regard to eternal life is gained. The people who appreciate time as their working day will fit themselves for a mansion and for a life that is immortal. It is well that they were born.{BLJ 78.3}[3]
效法主耶稣-第70章
主劝戒我们要爱惜光阴。机不可失,时不再来。即使是浪费了片刻的时间,我们也无法把它挽回。爱惜光阴的唯一方法,就是好好利用余下的光阴,在上帝伟大的救赎计划中与祂同工。凡这样作的人,品格上就会发生变化。他成为上帝的儿子,王室的成员,天上大君的儿女,有资格与天使作伴了。{BLJ78.4}[4]
效法主耶稣-第70章
We are admonished to redeem the time. But time squandered can never be recovered. We cannot call back even one moment. The only way in which we can redeem our time is by making the most of that which remains, by being coworkers with God in His great plan of redemption. In those who do this, a transformation of character takes place. They become sons and daughters of God, members of the royal family, children of the heavenly King. They are fitted to be companions of the angels.{BLJ 78.4}[4]
效法主耶稣-第70章
现在正是我们为拯救同胞而工作的时期。有些人以为他们如果为圣工捐款,就算尽了本分。他们却虚度了本来可以用来为主进行个人服务的宝贵时间。然而凡是健康有体力的人,也就有权利有责任积极为上帝服务。人人都应努力引人归向基督。捐款不能代替这项工作。{BLJ78.5}[5]
效法主耶稣-第70章
Now is our time to labor for the salvation of others. There are some who think that if they give money to the cause of Christ, this is all they are required to do; the precious time in which they might do personal service for Him passes unimproved. But it is the privilege and duty of all who have health and strength to render to God active service. All are to labor in winning souls to Christ. Donations of money cannot take the place of this....{BLJ 78.5}[5]
效法主耶稣-第70章
我们现在有机会向需要的人讲说生命之道。这机会或许是一去不复返了。上帝可能要对一个人说:“今夜必要你的灵魂”(路12:20),而那个人也许由于我们的疏忽而没有作好准备。在那审判的大日,我们怎样向上帝交代呢?(COL.342,343){BLJ78.6}[6]
效法主耶稣-第70章
The opportunity that is now ours to speak to some needy soul the word of life may never offer again. God may say to that one, “This night thy soul shall be required of thee,” and through our neglect he or she may not be ready (Luke 12:20). In the great judgment day, how shall we render our account to God?—Christ’s Object Lessons, 342, 343.{BLJ 78.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!