效法主耶稣-第94章
4月3日 必须由圣灵启发圣经
效法主耶稣-第94章
The Spirit Must Illuminate the Word, April 3
效法主耶稣-第94章
“我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从上帝来的灵,叫我们能知道上帝开恩赐给我们的事”(林前2:12)。{BLJ103.1}[1]
效法主耶稣-第94章
We have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that have been freely given to us by God.1 Corinthians 2:12, NKJV.{BLJ 103.1}[1]
效法主耶稣-第94章
上帝有意,即使在今生,也要向祂的子民不住地揭示真理。只有一种方法可以得到这知识。只有藉着赐下圣经之圣灵的启示,我们才能明白上帝的道。“除了上帝的灵,也没有人知道上帝的事;”“因为圣灵参透万事,就是上帝深奥的事也参透了”(林前2:11,10)。救主向祂门徒所赐的应许是:“只等真理的圣灵来了,祂要引导你们明白一切的真理。因为祂要将受于我的,告诉你们”(约16:13,14)。{BLJ103.2}[2]
效法主耶稣-第94章
God intends that, even in this life, truth shall be ever unfolding to His people. There is only one way in which this knowledge can be obtained. We can attain to an understanding of God’s Word only through the illumination of that Spirit by which the Word was given. “The things of God knoweth no man, but the Spirit of God”; “for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.” And the Savior’s promise to His followers was: “When he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth.... For he shall receive of mine, and shall shew it unto you.”{BLJ 103.2}[2]
效法主耶稣-第94章
上帝愿人发挥自己的推理能力;研究圣经可加强及提高人的心智,这是其他的研究所不及的。这是人类心智及灵性最好的操练。但我们也当谨防,不可把理性当作神明看待,因为它常服从人性的软弱及缺点。我们若不愿自己对于圣经的悟性含糊不清,以致连那最明显的真理也不能了解,我们就当存小孩子的天真及信心,敏于学习,并恳求圣灵的帮助。我们若感觉到上帝的能力与智慧,以及自己的软弱,不能明白祂的伟大,就必激发谦卑的心,并当存神圣敬畏之念去打开圣经,好像是晋到祂面前一样。当我们论及圣经的时候,理性就必须承认那比它更高的权威,我们的心及智力也当向那伟大的自有永有者俯伏。{BLJ103.3}[3]
效法主耶稣-第94章
God desires human beings to exercise their reasoning powers; and the study of the Bible will strengthen and elevate the mind as no other study can do. It is the best mental as well as spiritual exercise for the mind. Yet we are to beware of deifying reason, which is subject to the weakness and infirmity of humanity. If we would not have the Scriptures clouded to our understanding, so that the plainest truths shall not be comprehended, we must have the simplicity and faith of a little child, ready to learn, and beseeching the aid of the Holy Spirit. A sense of the power and wisdom of God, and of our inability to comprehend His greatness, should inspire us with humility, and we should open His Word, as we would enter His presence, with holy awe. When we come to the Bible, reason must acknowledge an authority superior to itself, and heart and intellect must bow to the great I AM.{BLJ 103.3}[3]
效法主耶稣-第94章
我们惟有在认清自己的渺小及要完全倚靠上帝之时,才可在真实的属灵知识上有长进;凡存领教的心及敬虔的精神以圣经为上帝圣言来研究的人,就必得到神圣的亮光。有许多事物看来是很艰深而晦涩的,对于这等寻求明了真理的人,上帝却要使它变得简明而平易。{BLJ103.4}[4]
效法主耶稣-第94章
We shall advance in true spiritual knowledge only as we realize our own littleness and our entire dependence upon God; but all who come to the Bible with a teachable and prayerful spirit, to study its utterances as the Word of God, will receive divine enlightenment. There are many things apparently difficult or obscure which God will make plain and simple to those who thus seek an understanding of them....{BLJ 103.4}[4]
效法主耶稣-第94章
尚有许多的真理宝库,有待切心寻求的人去发掘。基督说真理就象田中的珍宝,不会藏匿在地表附近,而是要经过一番努力的挖掘,才可寻得。但是我们能否寻得,不是靠自己的学识能力,乃是靠心灵的谦卑与依靠上帝帮助的信心。(5T.703,704){BLJ103.5}[5]
效法主耶稣-第94章
There are mines of truth yet to be discovered by the earnest seeker. Christ represented the truth as treasure hid in a field. It does not lie right upon the surface; we must dig for it. But our success in finding it does not depend so much on our intellectual ability as on our humility of heart and the faith which will lay hold upon divine aid.—Testimonies for the Church 5:703, 704.{BLJ 103.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!