信仰的基础-第157章
6月5日 慈善的人生
信仰的基础-第157章
A Living Benevolence, June 5
信仰的基础-第157章
“我凡事给你们作榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当纪念主耶稣的话,说:‘施比受更为有福’”(徒20:35)。{FLB 162.1}[1]
信仰的基础-第157章
Talents for All
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.Acts 20:35.{FLB 162.1}[1]
信仰的基础-第157章
我们应当看自己是主财产的管家,上帝是财物至高的主人。在祂需要自己的财物之时,我们就应当交还给祂。……{FLB 162.2}[2]
信仰的基础-第157章
We should regard ourselves as stewards of the Lord’s property and God as the supreme proprietor, to whom we are to render His own when He shall require it....{FLB 162.2}[2]
信仰的基础-第157章
上帝的仆人应当天天用行善事和慷慨捐献给上帝来立遗嘱。(4T.480,481){FLB 162.3}[3]
信仰的基础-第157章
The servants of God should be making their wills every day in good works and liberal offerings to God.8{FLB 162.3}[3]
信仰的基础-第157章
用临死的遗产来代替生前的慈善捐献,是不幸的。(4T.481){FLB 162.4}[4]
信仰的基础-第157章
Dying legacies are a miserable substitute for living benevolence.9{FLB 162.4}[4]
信仰的基础-第157章
囤积的钱财不仅没有用处,而且是一种咒诅。它在今生是心灵的网罗,使人的注意力转离天国的财富。在上帝审判的大日,它将见证人没有利用的钱财和忽略了的机会,而定他的罪。……凡认识到钱财乃是上帝恩赐的人,必节俭使用,并且觉得有责任要节约钱财以供施舍之用。(COL 352){FLB 162.5}[5]
信仰的基础-第157章
Hoarded wealth is not merely useless, it is a curse. In this life it is a snare to the soul, drawing the affections away from the heavenly treasure. In the great day of God its witness to unused talents and neglected opportunities will condemn its possessor.... He who realizes that his money is a talent from God will use it economically, and will feel it a duty to save that he may give.10{FLB 162.5}[5]
信仰的基础-第157章
有些人对于来生迟迟不作准备,直到此生临终之时。这样做实在愚不可及。对于上帝圣工需款的要求,你若是迟迟不响应,直到你要把管家的责任交卸给别人之时,这也是一个大错。你所托管钱财的人,也许不会办得象你自己那么好。财主们怎敢冒这样大的危险!人若等到临死之前,才分配自己的财产,乃是奉献给死亡,而不是奉献给上帝。许多人这样行,直接抵触上帝在圣经上所明示的计划。他们若要办得好,就应当抓住当前的黄金机会,用尽力量作工,好像害怕自己会失去良机一样。……{FLB 162.6}[6]
信仰的基础-第157章
It is utter folly to defer to make a preparation for the future life until nearly the last hour of the present life. It is also a great mistake to defer to answer the claims of God for liberality to His cause until the time comes when you are to shift your stewardship upon others. Those to whom you entrust your talents of means may not do as well with them as you have done. How dare rich men run so great risks! Those who wait till death before they make a disposition of their property, surrender it to death rather than to God. In so doing many are acting directly contrary to the plan of God plainly stated in His Word. If they would do good they must seize the present golden moments and labor with all their might, as if fearful that they may lose the favorable opportunity....{FLB 162.6}[6]
信仰的基础-第157章
我们若想得来生不朽的生命,就必须在今生的善事上富足。当审判开始,案卷展开之时,各人都要照自己的行为受报应。(4T.480,481){FLB 162.7}[7]
信仰的基础-第157章
We must all be rich in good works in this life if we would secure the future, immortal life. When the judgment shall sit and the books shall be opened, every man will be rewarded according to his works.11{FLB 162.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!