信仰的基础-第162章
6月10日 生命只有一次
信仰的基础-第162章
One Lease of Life, June 10
信仰的基础-第162章
“你趁着年幼,衰败的日子尚未来到,就是你所说,我毫无喜乐的那些年日未曾临近之先,当记念造你的主”(传12:1)。{FLB 167.1}[1]
信仰的基础-第162章
The Divine Life-giver
Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them.Ecclesiastes 12:1.{FLB 167.1}[1]
信仰的基础-第162章
人生是奥秘而神圣的,是生命之源上帝自身的显示。人生的机会是宝贵的,应该认真利用;一旦错过,就永不返回。{FLB 167.2}[2]
信仰的基础-第162章
Life is mysterious and sacred. It is the manifestation of God Himself, the source of all life. Precious are its opportunities, and earnestly should they be improved. Once lost, they are gone forever.{FLB 167.2}[2]
信仰的基础-第162章
上帝把永恒的严肃现实摆在我们面前,使我们能把握永垂不朽的题目。祂展示珍贵高尚的真理,使我们能走在平安稳妥的道路上,尽一切力量追求有价值的目标。{FLB 167.3}[3]
信仰的基础-第162章
Before us God places eternity, with its solemn realities, and gives us a grasp on immortal, imperishable themes. He presents valuable, ennobling truth, that we may advance in a safe and sure path, in pursuit of an object worthy of the earnest engagement of all our capabilities.{FLB 167.3}[3]
信仰的基础-第162章
上帝审视祂自己所造的微小种子,从它们身上看到美丽的花、树丛或高大的树木。祂也这样看每一个人的潜质。我们生存在世是有目的的。上帝对于我们的一生有祂的计划。祂希望我们达到成长的最高标准。{FLB 167.4}[4]
信仰的基础-第162章
God looks into the tiny seed that He Himself has formed, and sees wrapped within it the beautiful flower, the shrub, or the lofty, widespreading tree. So does He see the possibilities in every human being. We are here for a purpose. God has given us His plan for our life, and He desires us to reach the highest standard of development.{FLB 167.4}[4]
信仰的基础-第162章
上帝希望我们在圣洁、幸福和效用方面不断长进。人人都要受教把自己的才能看作是上帝的托付和恩赐,要善加运用。祂要青年人培养自己的一切才能,积极予以操练。祂希望他们享受今生一切宝贵有用的东西,为善和行善,给来生积蓄天上的财宝。{FLB 167.5}[5]
信仰的基础-第162章
He desires that we shall constantly be growing in holiness, in happiness, in usefulness. All have capabilities which they must be taught to regard as sacred endowments, to appreciate as the Lord’s gifts, and rightly to employ. He desires the youth to cultivate every power of their being, and to bring every faculty into active exercise. He desires them to enjoy all that is useful and precious in this life, to be good and to do good, laying up a heavenly treasure for the future life.{FLB 167.5}[5]
信仰的基础-第162章
他们应当立志在一切无私、高尚、尊贵的事上出类拔萃,以基督为榜样,塑造自己的品格。他们要怀着基督在祂的生活中表显的圣洁志向,使世界因他们的存在而更加美好。这是他们蒙召要做的工作。(MH 397,498){FLB 167.6}[6]
信仰的基础-第162章
It should be their ambition to excel in all things that are unselfish, high, and noble. Let them look to Christ as the pattern after which they are to be fashioned. The holy ambition that He revealed in His life they are to cherish—an ambition to make the world better for their having lived in it. This is the work to which they are called.24{FLB 167.6}[6]
信仰的基础-第162章
赐给我们的生命只有一次;因此每一个人都应扪心自问:我怎样才能利用我的生命获得最大的效益?我应该怎样努力来荣耀上帝并造福同胞?(Te 137){FLB 167.7}[7]
信仰的基础-第162章
Only one lease of life is granted us; and the inquiry with everyone should be, How can I invest my life so that it will yield the greatest profit? How can I do most for the glory of God and the benefit of my fellow men??25{FLB 167.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!