信仰的基础-第163章
6月11日 人生的幕后
信仰的基础-第163章
Behind the Scenes of Life, June 11
信仰的基础-第163章
“我要引瞎子行不认识的道,领他们走不知道的路;在他们面前使黑暗变为光明,使弯曲变成平直。这些事我都要行,并不离弃他们”(赛42:16)。{FLB 168.1}[1]
信仰的基础-第163章
The Divine Life-giver
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.Isaiah 42:16.{FLB 168.1}[1]
信仰的基础-第163章
在人类的历史中,国家的成长和邦国的兴衰,似乎有赖于人的意志和才能。时事的发展似乎大都取决于人的权势、雄心或反复无常的意愿。但圣经已经为我们揭开历史的帷幔,使我们在世人的利益、权势和情感所引起千变万化的冲突中,还可以看到一位大有恩慈的主在冥冥之中忍耐地实现祂自己的旨意。……{FLB 168.2}[2]
信仰的基础-第163章
In the annals of human history the growth of nations, the rise and fall of empires, appear as dependent on the will and prowess of man. The shaping of events seems, to a great degree, to be determined by his power, ambition, or caprice. But in the Word of God the curtain is drawn aside, and we behold, behind, above, and through all the play and counterplay of human interests and power and passions, the agencies of the all-merciful One, silently, patiently working out the counsels of His own will....{FLB 168.2}[2]
信仰的基础-第163章
那坐在基路伯以上的主宰,今日仍然在邦国的纷乱与扰攘中指导时事的变化。……上帝在祂的大计划中为每一个国家和每一个人安排了一定的地位。今日的每一个人和每一个邦国都要受那一位绝无错误之上帝手中的“线铊”的试验。人人都在因自己的选择而决定自己的命运,而上帝则掌管一切,要成全祂的旨意。{FLB 168.3}[3]
信仰的基础-第163章
Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.... To every nation and to every individual ... God has assigned a place in His great plan.... Men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.{FLB 168.3}[3]
信仰的基础-第163章
那位“自有永有”的上帝在圣经中所启示的预言,把历史的事件一一接联起来,从亘古直到永远,如此向我们指明,我们今日在历史的过程中已经到了哪一个阶段,并且使我们知道将来必有何事发生。{FLB 168.4}[4]
信仰的基础-第163章
The history which the great I AM has marked out in His Word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come.{FLB 168.4}[4]
信仰的基础-第163章
直到今日,凡预言所说必要成就的事,都已经从历史的事实中一一实现,所以我们可以确知那尚未成就的事也必依次实现。……{FLB 168.5}[5]
信仰的基础-第163章
All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order....{FLB 168.5}[5]
信仰的基础-第163章
我们需要研究上帝的旨意如何在列国的历史和有关未来之事的启示中逐步实现,这样就能对于人所能看见和不能看见的事物作出正确的估计,并学知人生的真正目的究竟是什么。我们既能从永恒的观点上去观察短暂的事物,就为最真实、最高贵的目标而生活。(Ed 173,178,184){FLB 168.6}[6]
信仰的基础-第163章
We need to study the working out of God’s purpose in the history of nations and in the revelation of things to come, that we may estimate at their true value things seen and things unseen; that we may learn what is the true aim of life; that, viewing the things of time in the light of eternity, we may put them to their truest and noblest use.26{FLB 168.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!