信仰的基础-第193章
7月11日 基督为每一个人而死
信仰的基础-第193章
Christ Died for the Individual, July 11
信仰的基础-第193章
“基督耶稣降世,为要拯救罪人。这话是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是个罪魁”(提前1:15)。 {FLB 198.1}[1]
信仰的基础-第193章
The Sanctuary in Old Testament Times
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.1 Timothy 1:15.{FLB 198.1}[1]
信仰的基础-第193章
每日崇事中最重要的一部分乃是祭司为个人所履行的礼节。悔改的罪人既将他的牺牲带到会幕门口,就按手在它头上承认自己的罪,这样就在仪式上将自己的罪转移到无辜的祭牲身上。于是他要亲手宰杀这祭牲,随后祭司将血带进圣所,并弹在幔子前面。幔子后面就是那藏有罪人所违犯之律法的约柜。藉着这种礼节,那人的罪就藉着血在仪式上转移到圣所中了。但有时候祭司没有将血带进圣所;不过在这种情形之下,祭司必须吃牺牲的肉。……这两种仪式都一样地象征着悔改之人的罪转移到圣所里。{FLB 198.2}[2]
信仰的基础-第193章
The most important part of the daily ministration was the service performed in behalf of individuals. The repentant sinner brought his offering to the door of the tabernacle, and placing his hand upon the victim’s head, confessed his sins, thus in figure transferring them from himself to the innocent sacrifice. By his own hand the animal was then slain, and the blood was carried by the priest into the holy place and sprinkled before the veil, behind which was the ark containing the law that the sinner had transgressed. By this ceremony the sin was, through the blood, transferred in figure to the sanctuary. In some cases the blood was not taken into the holy place; but the flesh was then to be eaten by the priest.... Both ceremonies alike symbolized the transfer of the sin from the penitent to the sanctuary.{FLB 198.2}[2]
信仰的基础-第193章
这就是祭司一年到头每天所进行的工作。以色列人的罪既这样转移到圣所中,圣所就因而污秽了,所以必需有一种特别的礼节来除掉这些罪。因此上帝吩咐祭司要为第一层圣所行赎罪之礼,并“洁净了坛,从坛上除掉以色列人诸般的污秽,使坛成圣”(利16:19)。{FLB 198.3}[3]
信仰的基础-第193章
Such was the work that went on day by day throughout the year. The sins of Israel being thus transferred to the sanctuary, the holy places were defiled, and a special work became necessary for the removal of the sins. God commanded that an atonement be made for each of the sacred apartments, as for the altar, to “cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.”Leviticus 16:19.{FLB 198.3}[3]
信仰的基础-第193章
祭司一年一度必须在赎罪日进入至圣所行洁净圣所之礼。他在那里所作的工作,就完成了全年的崇事。……{FLB 198.4}[4]
信仰的基础-第193章
Once a year, on the great Day of Atonement, the priest entered the most holy place for the cleansing of the sanctuary. The work there performed, completed the yearly round of ministration....{FLB 198.4}[4]
信仰的基础-第193章
地上的圣所乃是……照着在山上所指示他的样式建造的。“所献的礼物和祭物,”是“作现今的一个表样;”它的两层圣所是“照着天上样式作的;”我们尊荣的大祭司基督“在圣所,就是真帐幕里,作执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的”(来9:9;23;8:2)。(PP 354,355){FLB 198.5}[5]
信仰的基础-第193章
The earthly sanctuary was built ... according to the pattern shown ... in the mount. It was “a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices”; its two holy places were “patterns of things in the heavens”; Christ, our great high priest, is “a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.”Hebrews 9:9, 23;8:2.24{FLB 198.5}[5]
信仰的基础-第193章
祂……显在上帝面前,随时准备接受悔改的人,并回应祂子民的祈祷。(ST.1883.11.22){FLB 198.6}[6]
信仰的基础-第193章
He appears in the presence of God, ... ready to accept the repentance and to answer the prayers of His people.25{FLB 198.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!