信仰的基础-第211章
7月29日 圣徒要审判世界
信仰的基础-第211章
The Saints Shall Judge the World, July 29
信仰的基础-第211章
“所以,时候未到,什么都不要论断,只等主来,祂要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时,各人要从上帝那里得着称赞”(林前4:5)。{FLB 216.1}[1]
信仰的基础-第211章
The Final End of Sin
Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.1 Corinthians 4:5.{FLB 216.1}[1]
信仰的基础-第211章
在第一次与第二次复活之间的一千年中,要进行审判恶人的工作。使徒保罗曾指明这场审判乃是基督复临之后所发生的事。他说:“时候未到,什么都不要论断,只等主来,……”(林前4:5)。先知但以理说,当亘古常在者来临的时候,祂要“给至高者的圣民伸冤”(但7:22)。{FLB 216.2 }[2]
信仰的基础-第211章
During the thousand years between the first and the second resurrection, the judgment of the wicked takes place. The apostle Paul points to this judgment as an event that follows the Second Advent. “Judge nothing before the time, until the Lord come....” Daniel declares that when the Ancient of days came, “judgment was given to the saints of the most High.”Daniel 7:22.{FLB 216.2}[2]
信仰的基础-第211章
这时,义人要作上帝的祭司,并与祂一同作王。约翰在《启示录》中说:“我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们”(启20:4)。……保罗所预言的“圣徒要审判世界”(林前6:2),就是在这个时候。他们要与基督一同审判恶人,把他们的行为与上帝的法典即圣经互相对照比较,并按各人所行的定案。然后又照恶人的行为,规定他们所当受的处分,并在死亡册中记在他们的名字下面。(GC 660){FLB 216.3}[3]
信仰的基础-第211章
At this time the righteous reign as kings and priests unto God. John in the Revelation says: “I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them.”Revelation 20:4.... It is at this time that, as foretold by Paul, “the saints shall judge the world.”1 Corinthians 6:2, 3. In union with Christ they judge the wicked, comparing their acts with the statute book, the Bible, and deciding every case according to the deeds done in the body. Then the portion which the wicked must suffer is meted out, according to their works; and it is recorded against their names in the book of death.81{FLB 216.3}[3]
信仰的基础-第211章
我们所受的指控不是基于我们所犯的罪,而是基于我们忽略了慈爱的上帝所交托我们善良高尚的责任。我们品格的欠缺必要暴露出来。那时会显明凡被定罪的人原已领受了亮光和知识,受命照管他们主人的产业,却不忠于所托。(YI.1893.6.8){FLB 216.4}[4]
信仰的基础-第211章
We shall not hear a charge against us on the ground of the outbreaking sins we have committed, but the charge will be made against us for the neglect of good and noble duties enjoined upon us by the God of love. The deficiencies of our characters will be held up to view. It will then be known that all who are so condemned had light and knowledge, were entrusted with their Lord’s goods, and were found unfaithful to their trust.82{FLB 216.4}[4]
信仰的基础-第211章
撒但和恶天使也要受基督和祂子民的审判。保罗说:“岂不知我们要审判天使吗”(林前6:3)?(GC 661){FLB 216.5}[5]
信仰的基础-第211章
Satan also and evil angels are judged by Christ and His people. Says Paul, “Know ye not that we shall judge angels?”?1 Corinthians 6:3.83{FLB 216.5}[5]
信仰的基础-第211章
当审判全地的主质问撒但说:“你为什么反叛我,并掳去我国度的子民呢?”那时罪恶的魁首必无可推诿。只见万口无声,全体叛逆的群众无言可答。(GC 50){FLB 216.6}[6]
信仰的基础-第211章
When the Judge of all the earth shall demand of Satan, “Why hast thou rebelled against Me, and robbed Me of the subjects of My kingdom?” the originator of evil can render no excuse. Every mouth will be stopped, and all the hosts of rebellion will be speechless.84{FLB 216.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!