信仰的基础-第216章
8月3日 与世俗分离
信仰的基础-第216章
Separated From the World, August 3
信仰的基础-第216章
“我不求祢叫他们离开世界,只求祢保守他们脱离那恶者”(约17:15)。{FLB 221.1}[1]
信仰的基础-第216章
First Things First
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.John 17:15.{FLB 221.1}[1]
信仰的基础-第216章
许多自称为基督徒者的状况,就象蔓延在地面的葡萄藤缠住了路上的树根和杂物。对于这样的人,有信息说:“你们务要从他们中间出来,与他们分别。......这是全能的主说的”(林后6:17,18)。……要切断一切属世的卷须。……你既与败坏的人联络,就不可能保全自己的纯洁。(6BC.1102){FLB 221.2}[2]
信仰的基础-第216章
Many professed Christians are well represented by the vine that is trailing upon the ground and entwining its tendrils about the roots and rubbish that lie in its path. To all such the message comes, “Come out from among them, and be ye separate, saith the Lord.”2 Corinthians 6:17. Your tendrils must be severed from everything earthly.... It is impossible for you to unite with those who are corrupt, and still remain pure.10{FLB 221.2}[2]
信仰的基础-第216章
但愿青年人能认识到他们可以成为主花园中的珍贵植物。……要让情感的纤弱卷须缠绕着耶稣,从祂那里吸收养分。你们不要匍延于地上,而要将你们的脸转向公义的日头,接受神圣光芒的照射。你们要天天向着祂的形像长进,与祂神圣的性情有分,最后在上帝的乐园中得以完全。……{FLB 221.3}[3]
信仰的基础-第216章
O that the young might realize that they may be as precious plants in the Lord’s garden.... Let the delicate tendrils of the affections twine about Jesus, to receive nourishment from Him; and instead of creeping upon the earth, turn the face toward the Sun of Righteousness, that you may catch divine rays of light. Day by day grow up into His likeness, and become a partaker of His divine nature, that you may at last be found perfect in the paradise of God....{FLB 221.3}[3]
信仰的基础-第216章
要让心灵紧靠那万古磐石,因为惟独在基督里才有平安。(YI.1893.8.3){FLB 221.4}[4]
信仰的基础-第216章
Rivet the soul to the eternal Rock; for in Christ alone there will be safety.11{FLB 221.4}[4]
信仰的基础-第216章
藉着活泼的信心与基督的联合乃是持久的。而其他的联合都会解体。……但这种联合需要我们付出代价。……既要连接,又要进行痛苦的分离。如果我们要与基督联合,就必须克服骄傲,自私,虚妄和世俗等形形色色的罪。为什么许多人觉得过基督徒的生活是如此困难,为什么他们是如此浮躁易变呢?其原因就是他们虽想依赖基督,却又不愿放弃所喜爱的这些偶像。(5BC.1143,1144)FLB 221.5}[5]
信仰的基础-第216章
A union with Christ by living faith is enduring; every other union must perish.... But this union costs us something.... There must be a painful work of detachment, as well as a work of attachment. Pride, selfishness, vanity, worldliness—sin in all its forms—must be overcome, if we would enter into a union with Christ. The reason why many find the Christian life so deplorably hard, why they are so fickle, so variable, is, they try to attach themselves to Christ without detaching themselves from these cherished idols.12{FLB 221.5}[5]
信仰的基础-第216章
我们愿意接受在祂的道中定下的条件——与世人分别吗?……我们向上帝献身必须是一个活泼的原则,交织在生活中,导致舍己和自我牺牲。它必须作我们一切的思想和每一行动之源的基础。这会提拔我们超越世界,且使我们与世界的污秽影响隔绝。(RH.1900.1.2){FLB 221.6}[6]
信仰的基础-第216章
Will we accept the condition laid down in His Word—separation from the world? ... Our consecration to God must be a living principle, interwoven with the life, and leading to self-denial and self-sacrifice. It must underlie all our thoughts, and be the spring of every action. This will elevate us above the world, and separate us from its polluting influence.13{FLB 221.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!