信仰的基础-第231章
8月18日 和气的言语
信仰的基础-第231章
Words of Grace, August 18
信仰的基础-第231章
“你们的言语要常常带着和气。好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人”(西4:6)。{FLB 236.1}[1]
信仰的基础-第231章
In Contact With Others
Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.Colossians 4:6.{FLB 236.1}[1]
信仰的基础-第231章
为什么许多自称信奉基督圣名的人尽说空洞无聊的话呢?撒但正伺机占口无遮拦之人的便宜。……我们所说无聊愚妄的话会鼓励别人说同样的话。……我们的口应该只说纯净清洁的话。没有人能看出粗心、愚昧、无意义的话引起了多少罪恶。……你所说的每一句话都是一粒种子,会发芽生长,结出或善或恶的果实。(LT.1895.2){FLB 236.2}[2]
信仰的基础-第231章
How is it that many who profess the name of Christ utter so many vain, idle words? Satan watches to obtain an advantage over those who speak in a reckless manner.... When we utter meaningless and silly words we encourage others to indulge in the same kind of conversation.... The only words that should come from our lips should be pure, clean words. No one can tell how much sin is created by careless, foolish, unmeaning words.... Every word you speak is as a seed that will germinate and produce either good or bad fruit.84{FLB 236.2}[2]
信仰的基础-第231章
当周围的人在胡言乱语的时候,我们有责任尽可能地改变话题。藉着上帝恩典的帮助,我们应当从容地说出几句话,或者提供一个题目,把谈话引到正确的方向。(COL 337){FLB 236.3}[3]
信仰的基础-第231章
When in the company of those who indulge in foolish talk, it is our duty to change the subject of conversation if possible. By the help of the grace of God we should quietly drop words or introduce a subject that will turn the conversation into a profitable channel.85{FLB 236.3}[3]
信仰的基础-第231章
上帝希望我们快乐,但不要轻浮。祂对我们每一个人说:“那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁”(彼前1:15)。上帝希望我们高兴。祂要将新歌放在我们口里,以赞美我们的上帝。(YI.1900.12.27){FLB 236.4}[4]
信仰的基础-第231章
He [God] desires us to be cheerful, but not trifling. He says to each one of us, “But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation.”1 Peter 1:15. God wants us to be happy. He desires to put a new song on our lips, even praise to our God.86{FLB 236.4}[4]
信仰的基础-第231章
当你与朋友握手言欢的时候,应当满口满心赞美上帝,这样就能吸引他思念耶稣。(RH.1889.3.26){FLB 236.5}[5]
信仰的基础-第231章
When you take the hand of a friend, let praise to God be on your lips and in your heart. This will attract his thoughts to Jesus.87{FLB 236.5}[5]
信仰的基础-第231章
救主若听见祂的门徒谈论祂的宝训,并对于圣洁的事无限爱慕,祂将何等的快乐!……心中所存的,口里就会说出来,决不会被抑制,上帝为爱祂的人所预备的一切,将成为他们谈论的题目。基督的爱藏在心中如同水泉一样,一直流到永生,涌出新鲜的泉水。流到哪里,就把生命和喜乐带到哪里。(CT 342){FLB 236.6}[6]
信仰的基础-第231章
How pleased the Saviour would be to hear His followers talking of His precious lessons of instruction, and to know that they had a relish for holy things! ... That which is in the heart will flow from the lips. It cannot be repressed. The things that God has prepared for those that love Him will be the theme of conversation. The love of Christ is in the soul as a well of water, springing up into everlasting life, sending forth living streams, that bring life and gladness wherever they flow.88{FLB 236.6}[6]
信仰的基础-第231章
我们若不多多谈论耶稣和圣徒所要承受的天国,就必遭遇重大损失。我们越多思索天上的事物,就越会看到新的乐事,我们的心就会更加充满对慈悲创造主的感激。(6BC.1085){FLB 236.7}[7]
信仰的基础-第231章
We lose much by not talking more of Jesus and of heaven, the saints’ inheritance. The more we contemplate heavenly things, the more new delights we shall see, and the more will our hearts be brimful of thanks to our beneficent Creator.89{FLB 236.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!