信仰的基础-第277章
10月3日 上帝会照顾祂的教会
信仰的基础-第277章
God Will Take Care of His Church, October 3
信仰的基础-第277章
“你从水中经过,我必与你同在;你趟过江河,水必不漫过你;你从火中行过,必不被烧,火焰也不着在你身上“(赛43:2)。{FLB 282.1}[1]
信仰的基础-第277章
Object of Heaven’s Supreme Regard
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.Isaiah 43:2.{FLB 282.1}[1]
信仰的基础-第277章
上帝在地上有一教会。他们是祂的选民,是遵守祂诫命的。祂所引领的是一班整体的百姓,不是分支别流,这里一个,那里一个。(TM.61){FLB 282.2}[2]
信仰的基础-第277章
God has a church upon the earth, who are His chosen people, who keep His commandments. He is leading, not stray offshoots, not one here and one there, but a people.8{FLB 282.2}[2]
信仰的基础-第277章
无须疑虑恐惧祂的工作不会成功。上帝正在领导着这工作,祂必为一切事项作完善的安排。若在工作的领导方面有应改善之处,上帝必亲自妥予处理,纠正一切错误。但愿我们坚信上帝必导引载运祂子民的高贵的船只,平安地驶入港口。{FLB 282.3}[3]
信仰的基础-第277章
There is no need to doubt, to be fearful that the work will not succeed. God is at the head of the work, and He will set everything in order. If matters need adjusting at the head of the work, God will attend to that, and work to right every wrong. Let us have faith that God is going to carry the noble ship which bears the people of God safely into port.{FLB 282.3}[3]
信仰的基础-第277章
多年以前,我从缅因州的波特兰城往波士顿去,途中遭遇了风暴,海上的巨浪将我们的船冲来荡去。灯架都掉了下来,行李箱子也象皮球般乱滚。乘客都惊慌失措,甚至有很多人尖声大叫,认为是必死无疑了。{FLB 282.4}[4]
信仰的基础-第277章
When I voyaged from Portland, Maine, to Boston, many years ago, a storm came upon us, and the great waves dashed us to and fro. The chandeliers fell, and the trunks were rolled from side to side, like balls. The passengers were frightened, and many were screaming, waiting in expectation of death.{FLB 282.4}[4]
信仰的基础-第277章
过了一会,领港的人就上来了。他掌舵时,船长就站在他身旁。船长对所取的路线表示怀疑。于是领港的人就问他说:“请你掌舵怎样?”船长当然不肯,他知道自己缺少经验。这时有几位乘客也表示不安说是怕领港的人会将船撞在礁石上。领港的人也问他们说:“你们来掌舵好吗?”但他们晓得自己掌不了舵。{FLB 282.5}[5]
信仰的基础-第277章
After a while the pilot came on board. The captain stood near the pilot as he took the wheel, and expressed fear about the course in which the ship was directed. “Will you take the wheel?” asked the pilot. The captain was not ready to do that, for he knew that he lacked experience. Then some of the passengers grew uneasy, and said they feared the pilot would dash them upon the rocks. “Will you take the wheel?” asked the pilot; but they knew that they could not manage the wheel.{FLB 282.5}[5]
信仰的基础-第277章
在你认为工作遇到危险时,就当祈求说:“主啊!求祢来掌舵,救我们脱离这困境,引领我们平安地进入港口。”我们岂不是有理由相信,主必引领我们获得胜利吗?……{FLB 282.6}[6]
信仰的基础-第277章
When you think that the work is in danger, pray, “Lord stand at the wheel. Carry us through the perplexity. Bring us safely into port.” Have we not reason to believe that the Lord will bring us through triumphantly? ...{FLB 282.6}[6]
信仰的基础-第277章
你们以自己有限的心智,无法明了上帝的安排和作为。当让上帝自己来照顾祂的工作。(RH.1892.9.21){FLB 282.7}[7]
信仰的基础-第277章
You cannot with your finite minds understand the working of all the providences of God. Let God take care of His own work.9{FLB 282.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!