信仰的基础-第293章
10月19日 耶稣谦卑的榜样
信仰的基础-第293章
Jesus’ Example in Humility, October 19
信仰的基础-第293章
“我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所作的去作”(约13:14,15)。{FLB 298.1}[1]
信仰的基础-第293章
Observing All the Ordinances
If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet. For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.John 13:14, 15.{FLB 298.1}[1]
信仰的基础-第293章
人心原有一个癖性,就是看自己比别人强,专为自己打算,好高骛远,其结果往往造成无端的猜疑和心怀怨毒的状况。在圣餐之前的洗脚礼就是要消除这些误会,使人去掉自私,放弃妄自尊大的态度,存心谦卑,愿为弟兄服务。(DA 650){FLB 298.2}[2]
信仰的基础-第293章
There is in man a disposition to esteem himself more highly than his brother, to work for self, to seek the highest place; and often this results in evil surmisings and bitterness of spirit. The ordinance preceding the Lord’s Supper is to clear away these misunderstandings, to bring man out of his selfishness, down from his stilts of self-exaltation, to the humility of heart that will lead him to serve his brother.75{FLB 298.2}[2]
信仰的基础-第293章
洗脚礼节有力地说明了真谦卑的必要性。正当门徒为在应许之国的最高位置而争论时,基督却束上腰带,履行仆人的职责,为那些称祂为主的人洗脚。(5BC.1139){FLB 298.3}[3]
信仰的基础-第293章
The ordinance of feet washing most forcibly illustrates the necessity of true humility. While the disciples were contending for the highest place, in the promised kingdom, Christ girded Himself, and performed the office of a servant by washing the feet of those who called Him Lord.76{FLB 298.3}[3]
信仰的基础-第293章
洗脚礼的设立,是要大家彼此和好。……每逢举行这个圣礼之时,基督要藉着祂的圣灵临格。感动人悔改的,就是这位圣灵。{FLB 298.4}[4]
信仰的基础-第293章
Reconciliation one with another is the work for which the ordinance of feet washing was instituted.... Whenever it is celebrated, Christ is present by His Holy Spirit. It is this Spirit that brings conviction to hearts.{FLB 298.4}[4]
信仰的基础-第293章
基督与祂的门徒举行这个圣礼时,除了犹大之外,众人的心都有了深深的悔悟。照样,当基督对我们的心灵说话时,我们也要有深深的悔悟。心灵的泉源将要打开。心里要获得能力,涌出活力和生命,打破每一引起纷争不睦的障碍。犯下的罪,要比以前更加清楚地显现;因为圣灵要使我们想起这些罪来。(Ev.275){FLB 298.5}[5]
信仰的基础-第293章
As Christ celebrated this ordinance with His disciples, conviction came to the hearts of all save Judas. So we shall be convicted as Christ speaks to our hearts. The fountains of the soul will be broken up. The mind will be energized, and, springing into activity and life, will break down every barrier that has caused disunion and alienation. Sins that have been committed will appear with more distinctness than ever before; for the Holy Spirit will bring them to our remembrance.77{FLB 298.5}[5]
信仰的基础-第293章
耶稣洗了门徒的脚,就说:“我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所作的去作。”……基督乃是藉此设立一个宗教礼节。由于我们主的榜样,这谦卑礼成了一个神圣的仪式。祂要门徒遵守这个仪式,使他们可以永远记念祂那谦卑和服务的教训。(DA 650){FLB 298.6}[6]
信仰的基础-第293章
Having washed the disciples’ feet, He [Jesus] said, “I have given you an example, that ye should do as I have done to you.” ... Christ was here instituting a religious service. By the act of our Lord this humiliating ceremony was made a consecrated ordinance. It was to be observed by the disciples, that they might ever keep in mind His lessons of humility and service.78{FLB 298.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!