信仰的基础-第51章
2月19日 安慰者和导师
信仰的基础-第51章
Comforter and Teacher, February 19
信仰的基础-第51章
“但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,祂要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话”(约14:26)。{FLB 56.1}[1]
信仰的基础-第51章
The Holy Spirit of God
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.John 14:26.{FLB 56.1}[1]
信仰的基础-第51章
圣灵乃是基督的代表,但没有人类的形体,因此祂是不受限制的。基督因受人性的限制,故不能亲身在各处与人同在。为了信徒的益处,所以祂往父那里去,并差遣圣灵在地上接续祂的工作。这样,就不会有人因其所在的地点或自身与基督接触而享有任何特别的权利了。藉着圣灵,人人都可以就近救主。就这一意义说来,祂比不升上去反更与他们亲近了。……{FLB 56.2}[2]
信仰的基础-第51章
The Holy Spirit is Christ’s representative, but divested of the personality of humanity, and independent thereof. Cumbered with humanity, Christ could not be in every place personally. Therefore it was for their [the disciples’] interest that He should go to the Father, and send the Spirit to be His successor on earth. No one could then have any advantage because of his location or his personal contact with Christ. By the Spirit the Saviour would be accessible to all....{FLB 56.2}[2]
信仰的基础-第51章
在一切的时候和一切的地方,在一切的忧愁和一切的苦难之中,当前途似乎黑暗,将来似乎难测,而我们觉得孤独无助,一筹莫展的时候,那保惠师必奉差遣来应答信心的祷告。环境或许把我们与每一个地上的亲友隔开,但是没有什么环境,也没有什么距离,能使我们与天上的保惠师隔绝。无论我们在哪里,无论我们往哪里去,祂总是在我们右边,扶助我们,支持我们,保护我们,鼓舞我们。……{FLB 56.3}[3]
信仰的基础-第51章
At all times and in all places, in all sorrows and in all afflictions, when the outlook seems dark and the future perplexing, and we feel helpless and alone, the Comforter will be sent in answer to the prayer of faith. Circumstances may separate us from every earthly friend; but no circumstance, no distance, can separate us from the heavenly Comforter. Wherever we are, wherever we may go, He is always at our right hand to support, sustain, uphold, and cheer....{FLB 56.3}[3]
信仰的基础-第51章
保惠师又称为“真理的圣灵”。祂的工作是阐明并维护真理。祂先作为真理的圣灵住在人心里,然后祂就成了“训慰师”。在真理中有安慰和平安,在虚谎中就找不到真平安或安慰了。……圣灵藉着圣经向人心说话,将真理铭刻在人心中。(DA 669-671){FLB 56.4}[4]
信仰的基础-第51章
The Comforter is called “the Spirit of truth.” His work is to define and maintain the truth. He first dwells in the heart as the Spirit of truth, and thus He becomes the Comforter. There is comfort and peace in the truth, but no real peace or comfort can be found in falsehood.... Through the Scriptures the Holy Spirit speaks to the mind, and impresses truth upon the heart.88{FLB 56.4}[4]
信仰的基础-第51章
受上帝的灵感化的人不会狂热。他们是镇静而稳定的。他们的思想和言行不会过分。上帝的圣灵要在假道的混乱中,作一切不抗拒真理之人的向导和盾牌,止息一切不出于真理之源的声音。(GW 289){FLB 56.5}[5]
信仰的基础-第51章
Those who are under the influence of the Spirit of God will not be fanatical, but calm and steadfast, free from extravagance in thought, word, or deed. Amid the confusion of delusive doctrines, the Spirit of God will be a guide and a shield to those who have not resisted the evidences of truth.89{FLB 56.5}[5]
信仰的基础-第51章
每一个不受上帝圣灵约束的成人和孩童都处在撒但邪术的影响之下。他要藉着自己的言行引诱别人离开真理的道路。(MYP 278){FLB 56.6}[6]
信仰的基础-第51章
Every man, woman, and child that is not under the control of the Spirit of God is under the influence of Satan’s sorcery, and by his words and example he will lead others away from the path of truth.90{FLB 56.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!