信仰的基础-第7章
1月6日 圣经都是上帝所默示的
信仰的基础-第7章
All the Bible Inspired, January 6
信仰的基础-第7章
“圣经都是上帝所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义,都是有益的”(提后3:16)。{FLB 12.1}[1]
信仰的基础-第7章
A Divinely Inspired Book
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness.2 Timothy 3:16.{FLB 12.1}[1]
信仰的基础-第7章
圣经包括《旧约》和《新约》。两者缺一不可。(COL 126){FLB 12.2}[2]
信仰的基础-第7章
The Word of God includes the Scriptures of the Old Testament as well as of the New. One is not complete without the other.21{FLB 12.2}[2]
信仰的基础-第7章
旧约和新约一样,都要引起人们的重视。当我们研究旧约的时候,我们就会在一些漫不经心的读者看到只是一片荒野的地方,发现活水的泉源。(CT 462){FLB 12.3}[3]
信仰的基础-第7章
The Old Testament, no less than the New, should receive attention. As we study the Old Testament, we shall find living springs bubbling up where the careless reader discerns only a desert.22{FLB 12.3}[3]
信仰的基础-第7章
《新约》和《旧约》之间是没有矛盾的。从《旧约》中我们看到了一位将来之救主的福音。在《新约》中我们有预言所显示之救主的福音。《旧约》不断地指出那真正的祭牲,《新约》则说明那表号性祭牲所预表的救主已经来到。犹太人时代的微光已经被基督教时代更明亮的荣光所代替。(6BC.1095){FLB 12.4}[4]
信仰的基础-第7章
There is no discord between the Old Testament and the New. In the Old Testament we find the gospel of a coming Saviour; in the New Testament we have the gospel of a Saviour revealed as the prophecies had foretold. While the Old Testament is constantly pointing forward to the true offering, the New Testament shows that the Saviour prefigured by the typical offerings has come. The dim glory of the Jewish age has been succeeded by the brighter, clearer glory of the Christian age.23{FLB 12.4}[4]
信仰的基础-第7章
基督在《旧约》中的财富,乃是祂曾向众先祖显示,为献祭的崇祀所象征,在律法中表现出来,经众先知所预言。基督在《新约》中的财富,乃是祂的生、死与复活,以及祂由圣灵所彰显。我们的救主是上帝荣耀所发的光辉。祂是旧的也是新的。……旧约圣经光照新约圣经,新约圣经也光照旧约圣经。它们都是上帝在基督里荣耀的显示,都向诚心寻求的人不断地启示真理更新颖更深奥的意义。(COL 126,128){FLB 12.5}[5]
信仰的基础-第7章
Christ as manifested to the patriarchs, as symbolized in the sacrificial service, as portrayed in the law, and as revealed by the prophets, is the riches of the Old Testament. Christ in His life, His death, and His resurrection, Christ as He is manifested by the Holy Spirit, is the treasure of the New Testament. Our Saviour, the outshining of the Father’s glory, is both the Old and the New.... The Old Testament sheds light upon the New, and the New upon the Old. Each is a revelation of the glory of God in Christ. Both present truths that will continually reveal new depths of meaning to the earnest seeker.24{FLB 12.5}[5]
信仰的基础-第7章
耶稣论到旧约圣经说:“给我作见证的就是这经”(约5:39)。新约圣经更是如此。……全部圣经都是讲论基督的。从创造最初的记载:“凡被造的没有一样不是借着祂造的”(约l:3),到最后的应许:“看哪,我必快来”(启22:12),我们都可以看到祂的作为,听见祂的声音。你要认识救主,就必须研究圣经。(SC 88){FLB 12.6}[6]
信仰的基础-第7章
Jesus said of the Old Testament Scriptures—and how much more it is true of the New—“They are they which testify of me” (John 5:39).... Yes, the whole Bible tells of Christ. From the first record of creation, for “without him was not any thing made that was made” (John 1:3), to the closing promise, “Behold, I come quickly” (Revelation 22:12), we are reading of His works and listening to His voice. If you would become acquainted with the Saviour, study the Holy Scriptures.25{FLB 12.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!