一同在天上-第143章
5月21日 最高的标准
一同在天上-第143章
The Highest Standard, May 21
一同在天上-第143章
“原来在上帝面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义”(罗2:13)。{HP148.1}[1]
一同在天上-第143章
For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.Romans 2:13.{HP 148.1}[1]
一同在天上-第143章
许多名字登记在教会名册上的人,生活并没有真正的改变。真理被留在外院。既没有真实的悔改,心里也没有恩典明确的工作。……{HP148.2}RH.1904.7.7[2]
一同在天上-第143章
In the lives of many whose names are on the church books there has been no genuine change. The truth has been kept in the outer court. There has been no genuine conversion, no positive work of grace done in the heart....{HP 148.2}[2]
一同在天上-第143章
凡希望建立健全均衡之品格的人,必须将一切献给基督,并为祂做一切工作。救赎主不悦纳分心的服务。他必须每天学习自我降服的意义。他必须研究上帝的圣言,理解其意义,服从其律例。这样,他就能达到基督徒优越的最高标准。他如果与上帝的性情有分,他的属灵进步就是无限的。上帝天天在他里面运行,完善那经得起最后试验的品格。他生存一天就为他人服务一天。在他里面的光照耀出来,止息一切口舌的争端。他天天在世人与天使面前从事一种伟大而高尚的实验,显明福音为堕落世人所能成就的。{HP148.3}[3]
一同在天上-第143章
He who would build up a strong, symmetrical character must give all and do all for Christ. The Redeemer will not accept divided service. Daily he must learn the meaning of self-surrender. He must study the Word of God, getting its meaning and obeying its precepts. Thus he may reach the highest standard of Christian excellence. There is no limit to the spiritual advancement that he may make if he is a partaker of the divine nature. Day by day God works in him, perfecting the character that is to stand in the day of final test. Each day of his life he ministers to others. The light that is in him shines forth and stills the strife of tongues. Day by day he is working out before men and angels a vast, sublime experiment, showing what the gospel can do for fallen human beings.{HP 148.3}[3]
一同在天上-第143章
我们不要宽容自己,而要认真从事我们生活中必须进行的改革工作。我们要将自我钉死。不圣洁的习惯会叫嚣着夺取主权,但我们可以奉耶稣的圣名并靠着祂的大能获得胜利。有应许赐给每天勤劳地保守自己心灵的人说:“无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与上帝的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的”(罗8:38-39)。……上帝自己“称信耶稣的人为义”(罗3:26)。“所称为义的人,又叫他们得荣耀”(罗8:30)。{HP148.4}[4]
一同在天上-第143章
Let us not spare ourselves, but carry forward in earnest the work of reform that must be done in our lives. Let us crucify self. Unholy habits will clamor for the mastery, but in the name and through the power of Jesus we may conquer. To him who daily seeks to keep his heart with all diligence, the promise is given, “Neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord” (Romans 8:38, 39).... God Himself is “the justifier of him which believeth in Jesus.” And “whom he justified, them he also glorified” (verse 30).{HP 148.4}[4]
一同在天上-第143章
罪恶所造成的羞耻和败坏固然巨大,但救赎之爱所带来的尊荣和超升却更加伟大。对于那些努力使自己符合上帝形像的人,必有天国的财富和卓越的能力赐给他们,使他们达到比从未堕落的众天使更高的地位。{HP148.5}[5]
一同在天上-第143章
Great as is the shame and degradation through sin, even greater will be the honor and exaltation through redeeming love. To human beings, striving for conformity to the divine image, there is imparted an outlay of heaven’s treasure, an excellency of power that will place them higher than even the angels who have never fallen.32{HP 148.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!