一同在天上-第186章
7月3日 献给上帝的殿
一同在天上-第186章
A Temple for God, July 3
一同在天上-第186章
“岂不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里头吗”(林前3:16)?{HP191.1}[1]
一同在天上-第186章
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you??1 Corinthians 3:16.{HP 191.1}[1]
一同在天上-第186章
亘古以来,上帝的本意,是要每一个受造的生灵,从光明圣洁的的撒拉弗以至于人类,都作创造主所居住的圣殿。但因为罪,人类就不能再作上帝的居所。……{HP191.2}[2]
一同在天上-第186章
From eternal ages it was God’s purpose that every created being, from the bright and holy seraph to man, should be a temple for the indwelling of the Creator. Because of sin, humanity ceased to be a temple for God....{HP 191.2}[2]
一同在天上-第186章
上帝要耶路撒冷的圣殿永世见证每一个人所能达到的崇高程度。可是犹太人虽为此建筑物如此自豪,但竟不懂其中重要的意义。……耶路撒冷圣殿的院子,充满了可憎之营业的吵攘之声,正像人心的殿,被肉体的情欲和不洁的思想所玷污。耶稣洁净圣殿,赶出其中属世的买卖人,就是宣布祂洁净人心罪污的使命──洁净那些腐化人心的世俗的企图,自私的欲望和邪恶的习惯。……只有基督能洁净人的心殿。……祂一来了,就必洁净心灵,使之成圣,以致可以成为上帝的圣殿,“成为上帝藉着圣灵居住的所在”(弗2:22)。{HP191.3}[3]
一同在天上-第186章
God designed that the temple at Jerusalem should be a continual witness to the high destiny open to every soul. But the Jews had not understood the significance of the building they regarded with so much pride.... The courts of the temple at Jerusalem, filled with the tumult of unholy traffic, represented all too truly the temple of the heart, defiled by the presence of sensual passion and unholy thoughts. In cleansing the Temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits that corrupt the soul.... Only Christ can cleanse the soul temple.... His presence will cleanse and sanctify the soul, so that it may be a holy temple unto the Lord, and “an habitation of God through the Spirit” (Ephesians 2:22).{HP 191.3}[3]
一同在天上-第186章
圣经用这个优美感人的象征,说明祂对我们身体组织的重视,以及我们将身体保持在最佳状态的责任。我们的身体是基督所赎买的产业。我们没有自由任意加以对待。人类一直这样做了。其对待身体的方式仿佛没有律法的刑罚。通过败坏的食欲,身体的器官和能力变得虚弱、有病和残疾了。……{HP191.4}[4]
一同在天上-第186章
By this beautiful and impressive figure God’s Word shows the regard He places on our physical organism and the responsibility resting upon us to preserve it in the best condition. Our bodies are Christ’s purchased possession, and we are not at liberty to do with them as we please. Man has done this. He has treated his body as if its laws had no penalty. Through perverted appetite its organs and powers have become enfeebled, diseased, crippled....{HP 191.4}[4]
一同在天上-第186章
当人们真正地回转,就会认真地尊重上帝为他们身体所立定的生命律法,从而寻求避免身体、精神和道德上的软弱。顺从这些律法必须要当作个人的义务。我们自己必须要承担干犯律法的祸患。我们必须为自己的习惯和行为向上帝负责。因此我们要问的问题不是:“世人会怎么说呢?”而是“我自称是基督徒,那么,我应当如何对待上帝所赐给我的祂的居所?”{HP191.5}[5]
一同在天上-第186章
When men and women are truly converted they will conscientiously regard the laws of life that God has established in their being, thus seeking to avoid physical, mental, and moral feebleness. Obedience to these laws must be made a matter of personal duty. We ourselves must suffer the ills of violated law. We must answer to God for our habits and practices. Therefore the question for us is not, “What will the world say?” but, “How shall I, claiming to be a Christian, treat the habitation God has given me?”?3{HP 191.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!