一同在天上-第208章
7月25日 家庭的祭坛
一同在天上-第208章
The Family Altar, July 25
一同在天上-第208章
“他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名”(创12:8)。{HP213.1}[1]
一同在天上-第208章
And there he builded an altar unto the Lord, and called upon the name of the Lord.Genesis 12:8.{HP 213.1}[1]
一同在天上-第208章
上帝的朋友亚伯拉罕给我们留下了一个宝贵的榜样。他所度的是祈祷和谦卑顺从的人生。他是世上的光。他无论到哪里支搭帐棚,总是在旁边设立他的祭坛,吩咐他家里每一个人早晚献祭。……这样的光也当从基督化的家庭照耀出来。爱要见诸行动,在家庭的一切交往上流露出来,表显在体贴的亲切和温柔无私的礼貌上。有些家庭实行这些原则━━那就是敬拜上帝并有最真诚的爱掌权的家庭。从这样的家庭中,早晚的祷告如同馨香上达于上帝面前。祂的恩典与福惠也如清晨的甘露倾降在祈求者身上。{HP213.2}[2]
一同在天上-第208章
Abraham, the friend of God, set us a worthy example. His was a life of prayer and humble obedience, and he was as a light in the world. Wherever he pitched his tent, close beside it was set up his altar, calling for the morning and evening sacrifice of each member of his family.... From Christian homes a similar light should shine forth. Love should be revealed in action. It should flow out in all home intercourse, showing itself in thoughtful kindness, in gentle, unselfish courtesy. There are homes where these principles are carried out—homes where God is worshiped and truest love reigns. From these homes morning and evening prayer comes up before God as sweet incense, and His mercies and blessings descend upon the suppliants like the morning dew.{HP 213.2}[2]
一同在天上-第208章
我们必须更加虔诚。我们需要从恳切的祈祷而生的能力与恩典。这种蒙恩的方法我们应当殷勤地利用,以求获得属灵的能力。祷告不是把上帝带到我们的身边,而是将我们提升到祂那里。祷告使我们越来越认识到自己的巨大需要,我们对上帝的义务,以及我们对祂的倚赖。祷告使我们感觉到自己的全无价值以及我们判断力的软弱。上帝将恳切的祈祷定为祂赐予最丰富福惠的条件。……{HP213.3}[3]
一同在天上-第208章
We must have more religion. We need the strength and grace that are born of earnest prayer. This means of grace should be diligently used in order to gain spiritual muscle. Prayer does not bring God down to us, but brings us up to Him. It makes us realize more and more our great needs, and hence our obligation to God and our dependence upon Him. It leads us to feel our own nothingness and the weakness of our judgment. God has made earnest prayer the condition of the bestowal of His richest blessings....{HP 213.3}[3]
一同在天上-第208章
这是每日当行的事。每天早晨要为当天将自己和全家献给上帝。不要为若干岁月作打算,因为未来的岁月不属于你。只有短暂的一日赐给你,你当在这一日为你自己和你的家工作,好象这是你最后的一日。要将你的全部计划交托上帝,或执行或放弃,全凭祂的美意。你可以这样日复一日地将自己的人生及其计划与目的都放在上帝的手中,接受祂的计划以代替你自己的计划,不论祂的计划怎样干预你原来的计划,或者有多少愉快的安排必须放弃。这样,人生就必越来越按照神圣的模范接受塑造。“上帝所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念”(腓4:7)。{HP213.4}[4]
一同在天上-第208章
This is a daily matter. Each morning consecrate yourself and your family to God for that day. Make no calculation for months or years, for they are not yours. One brief day is given you, and that one day work for yourself and your family as though it were your last. Surrender all your plans to God, to be carried out or given up, as His providence shall indicate. In this manner you may day by day be giving your life with its plans and purposes into the hands of God, accepting His plans instead of your own, no matter how much they may interfere with your arrangements nor how many pleasant projects may have to be abandoned. Thus the life will be molded more and more after the divine Model; and “the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.”32{HP 213.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!