一同在天上-第268章
9月23日 来自苦难的甘甜
一同在天上-第268章
Sweetness Through Affliction, September 23
一同在天上-第268章
“我们在一切患难中,祂就安慰我们,叫我们能用上帝所赐的安慰,去安慰那遭各样患难的人”(林后1:4)。{HP273.1}[1]
一同在天上-第268章
Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.2 Corinthians 1:4.{HP 273.1}[1]
一同在天上-第268章
那些曾经忍受最大忧伤的人,往往能将最大的安慰带给别人,无论到哪里都带着阳光。这等人因他们所经历的苦难而受了磨炼变为温和可爱了;他们虽倍受患难攻击,却未丧失信赖上帝的心,而是更紧地依靠祂护佑之爱。这等人是上帝亲切照顾的活证据。祂造光明也造黑暗,并为我们的益处管教我们。基督原是世上的光;在祂里面毫无黑暗。这是何等珍贵的光!但愿我们活在这光中!要与忧愁埋怨告别。当在主里时时欢乐。{HP273.2}[2]
一同在天上-第268章
Those who have borne the greatest sorrows are frequently the ones who carry the greatest comfort to others, bringing sunshine wherever they go. Such ones have been chastened and sweetened by their afflictions; they did not lose confidence in God when trouble assailed them, but clung closer to His protecting love. Such ones are living proof of the tender care of God, who makes the darkness as well as the light and chastens us for our good. Christ is the light of the world; in Him is no darkness. Precious light! Let us live in that light! Bid adieu to sadness and repining. Rejoice in the Lord always.27{HP 273.2}[2]
一同在天上-第268章
将我们宝贵的光阴浪费在为失望而悲伤上,沉湎于笼罩着家庭的无益愁云,乃是自私的。为了那些多多少少把快乐寄托在我们身上之人的益处,我们应当快乐。……我们有责任尽量善用一切事物,培养看到事情光明一面的习惯。要让笼罩着我们的乌云飘走,耐心等待晴朗的蓝天再现,有福的阳光普照。……我们大家要尽可能忘记自我,培养快乐的精神,设法照亮他人的生活。这样,我们就少有埋怨自己命运的欲望了。{HP273.3}[3]
一同在天上-第268章
It is selfish to devote our precious time to mourning over disappointed hopes, indulging in useless grief that clouds the family circle. We should be cheerful, if only for the benefit of those who depend more or less upon us for happiness.... It is our duty to make the best of everything, and to cultivate a habit of looking at the bright side of things. Let the cloud that shadows us pass over, while we wait patiently till the clear blue sky again appears and the blessed sunshine is revealed.... Let us all forget self as much as possible, cultivate cheerfulness, seek to brighten the lives of others, and we shall then have less desire to complain of our own lot.{HP 273.3}[3]
一同在天上-第268章
受苦的人可以鼓起勇气,失望的人可以获得希望,因为他们有一位同情的良友耶稣。我们可以将自己一切的困难与忧伤倾吐在祂同情的耳中。在我们相处时,不要谈论黑暗与不信,述说我们人生中阴郁的篇章。我们当述说已向我们彰显,显示在自然界,显示在穹苍中,也显示在天意的一切智慧安排中的上帝之爱。我们要寻索照在我们道路上的阳光,以感谢的心追忆这一切。我们要谈论基督无比的爱,因为在祂身上有常使我们欢乐的话题。在祂里头毫无黑暗。祂是生命的光,超乎万人之上,全然可爱。{HP273.4}[4]
一同在天上-第268章
The afflicted may take courage, the desponding may hope, for they have a sympathizing friend in Jesus. All our troubles and griefs we may pour into His sympathizing ears. When we associate together let it not be to talk darkness and unbelief, to recount the gloomy chapters in our life experience. Let us talk of the love of God that has been manifested to us, that is seen in nature, in the firmament of the heavens, in all the wise arrangements of Providence. Let us search out the rays of sunshine that have brightened our pathway, and linger over their memory with grateful hearts. Let us dwell upon the matchless love of Christ, for in Him we have a constant theme of rejoicing. In Him is no darkness. He is the Light of life, the Chief among ten thousand, and the One altogether lovely.28{HP 273.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!