一同在天上-第269章
9月24日 云雾必定消散
一同在天上-第269章
Clouds Will Pass, September 24
一同在天上-第269章
“心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵被损伤”(箴15:13)。{HP274.1}[1]
一同在天上-第269章
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.Proverbs 15:13.{HP 274.1}[1]
一同在天上-第269章
忧愁来来去去,这是人的命运。我们不可试图将忧愁扩大,而当多多思考光明和愉快的事。当严冬将它的冰雪覆盖大地时,我们不要让我们的欢乐连同花卉溪流一同冻结,因阴沉的日子和凛冽的寒风而不断地悲伤。反之,我们要在想象中预期行将来临的夏天,及其温暖,生命与美丽。我们一面等待着自然界再度披上它清新、光华、喜乐的外衣,一面享受所有照在我们身上的阳光。虽有寒冷冰雪,仍可获得不少安慰。{HP274.2}[2]
一同在天上-第269章
Sorrow comes and goes; it is the lot of man; we should not seek to magnify it, but rather dwell upon that which is bright and pleasant. When winter spreads its icy covering over the earth, we do not let our gladness freeze up with the flowers and brooks and continually mourn because of the dismal days and the chilling winds. On the other hand, we reach forward in imagination to the coming summer, with its warmth and life and beauty. Meanwhile we enjoy all the sunshine that comes to us, and find much comfort, in spite of the cold and snow, while we are waiting for nature to put on her fresh, bright garments of rejoicing.{HP 274.2}[2]
一同在天上-第269章
现在有一片乌云在我们眼前挡住太阳明亮的光线,将我们留在阴影之中。难道我们因此烦恼抱怨,忘记我们周围其它一切生动可爱的事物吗?不!我们应当忘记黑云,记住太阳并没有被消灭,只不过一时被遮住面目,并即将以更光辉耀眼的光照射出来,比未被隐蔽之前更加受人珍视和欣赏。{HP274.3}[3]
一同在天上-第269章
Just now a cloud has shut from our sight the bright rays of the sun, and we are left in the shadow. Should we fret and repine because of this, and forget everything else that is bright and lovely around us? No; we should forget the cloud?and remember that the sun is not blotted out, but has only veiled its face for a moment, to shine forth again in greater apparent brightness and to be prized and enjoyed more highly than if it had never been hidden.{HP 274.3}[3]
一同在天上-第269章
上帝不喜欢我们在绝望和忧郁中度过人生,将我们所遭遇的各种困难予以扩大。我们如此行只能使自己悲惨,并使周围之人的喜乐变为阴沉。我们不要寻索和留恋自己生活中的阴影,而当睁开我们的眼睛,激发我们的感官,看见并欣赏我们周围的许多福惠。这些福惠不但使我们感恩,而且使我们快乐。{HP274.4}[4]
一同在天上-第269章
God is not pleased to have us pass our lives in despondency and gloom, magnifying every trouble that visits us. By so doing we not only make ourselves miserable but cloud the happiness of those around us. We should not search out and linger over the dark shadows in our life experience, but rather open our eyes and arouse our senses to see and appreciate the many blessings surrounding us, which should make us not only grateful but very happy.{HP 274.4}[4]
一同在天上-第269章
上帝的旨意是要我们快乐。祂希望我们向天国的阳光敞开心门。祂希望我们的精神因祂显示在我们的生活和周围自然界事物上的慈爱和良善而柔美。与我们接触的人必受我们言行或善或恶的影响。我们不知不觉将自己品格的芳香散播在我们周围的道德气氛中,或者以含有毒害影响的思想,言语和行为而败坏那种气氛。{HP274.5}[5]
一同在天上-第269章
It is God’s will that we should be cheerful. He would have us open our hearts to the sunbeams of heaven; He would have our spirits mellowed by His love and goodness, apparent in our own lives and in the things of nature surrounding us. Those who are brought in contact with us are affected for good or evil by our words and actions. We are unconsciously diffusing the fragrance of our character upon the moral atmosphere surrounding us or we are poisoning that atmosphere by thoughts, words, and deeds which have a deleterious influence.29{HP 274.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!