一同在天上-第33章
2月1日 基督示范上帝的律法
一同在天上-第33章
Christ Exemplified God’s Law, February 1
一同在天上-第33章
“那时我说:看哪!我来了,我的事在经卷上已经记载了。我的上帝啊,我乐意照祢的旨意行;祢的律法在我心里”(诗40:7-8)。{HP38.1}[1]
一同在天上-第33章
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me, I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.Psalm 40:7, 8.{HP 38.1}[1]
一同在天上-第33章
天庭的议会决定赐给世人一个律法的活示范。上帝既已决定作出这样重大的牺牲,就不会在人类的得救问题上含糊其辞、语焉不详。祂赐给人类一个塑造品格的标准。祂以可畏的威严和听得见的声音,从西奈山颁布了祂的律法。祂清楚地阐明我们必须做什么才能向祂献上可蒙悦纳的顺服,并……始终忠于祂的律法。“耶稣对他说:你要尽心、尽性、尽意爱主你的上帝。这是诫命中的第一,且是最大的。其次也相仿,就是爱人如己。这两条诫命,是律法和先知一切道理的总纲”(太22:37-40)。{HP38.2}MS.1893.48[2]
一同在天上-第33章
In the councils of heaven it was determined that there must be given to mankind a living exemplification of the law. Having decided to make this great sacrifice, God left nothing obscure, nothing indefinite, in regard to the salvation of the human race. He gave to mankind a standard by which to form character. With an audible voice and in awful grandeur He spoke His law from Mount Sinai. Distinctly He stated what we must do in order to render acceptable obedience to Him and ... remain loyal to His law. “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. This is the first and great commandment. And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the law and the prophets” (Matthew 22:37-40).{HP 38.2}[2]
一同在天上-第33章
上帝深切关怀祂所创造的人类,深爱世人,甚至“将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不致灭亡,反得永生”(约3:16)。基督来赐给人道德的力量,提拔、高举、加强他,使他能脱离世上从情欲而来的败坏,与上帝的性情有分。上帝向未曾堕落的诸世界居民与世人证明:律法是能够遵守的。祂虽具有人的性情,却遵守了上帝的律法,维护了上帝吩咐人遵守律法的公正性。在审判的时候,祂的生活要为上帝的律法作无可辩驳的辩护。{HP38.3}[3]
一同在天上-第33章
So deep was the Lord’s interest in the beings He had created, so great His love for the world, that He “gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life” (John 3:16). Christ came to bring moral power to man, to elevate, ennoble, and strengthen him, enabling him to be a partaker of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. He proved to the inhabitants of the unfallen worlds and to human beings that the law can be kept. While possessing the nature of man, He obeyed the law of God, vindicating God’s justice in demanding that it be obeyed. In the judgment His life will be an unanswerable argument in favor of God’s law.{HP 38.3}[3]
一同在天上-第33章
凡具有思维能力的人,都会了解自己的责任范围。基督是我们的模范。祂在肉身中过了毫无玷污的人生。祂慈悲、同情、顺服━━满有良善与真诚。祂藉着顺从的人生,正确地表显了律法。堕落有罪的世人藉着与基督联络,使自己的生活符合上帝的律例。他们藉着遵守上帝的诫命而与基督同工。祂曾降世,藉着遵守上帝的诫命而表显了天父。{HP38.4}[4]
一同在天上-第33章
All who possess the faculty of reason may learn the measure of their duty. Christ is our pattern. In humanity He lived a spotless life. He was merciful, compassionate, obedient—full of goodness and truth. By His life of obedience He gave a true representation of the law. By uniting with Christ, fallen, sinful human beings may conform the life to the divine precepts. By keeping the commandments of God, they become laborers together with Him who came to the world to represent the Father by keeping all His commandments.1{HP 38.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!