彰显主基督-第100章
四月九日当重视圣经的亮光
彰显主基督-第100章
The Light of Scriptures to Be Cherished, April 9
彰显主基督-第100章
“求你发出你的亮光和真实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所”(诗43:3)。{RC113.1}
彰显主基督-第100章
O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles. Psalm 43:3. {RC 113.1}
彰显主基督-第100章
圣灵必须运行在教导上帝圣言的人心中,使他们能用基督自己传扬真理的方法,将真理清楚而纯正地教导百姓。祂不但用祂的话语,也在祂的生活中显明真理。……{RC113.2}
彰显主基督-第100章
The Holy Spirit must work on the hearts of the teachers of God’s Word, that they may give the truth to the people in the clear, pure way that Christ Himself gave the truth. He revealed it, not only in His words, but in His life.... {RC 113.2}
彰显主基督-第100章
当今之世,许多人的做法似乎是在随便怀疑无穷上帝的话语,评判祂的决定与典章,随自己的意思予以赞同,修改,调整或废除。我们若受人的意见所引导,就决不会安全。但我们若受“耶和华如此说”所引导,却必安全无虞。我们不可将自己心灵的得救,依托于比万无一失的审判之主的判决更低的标准。凡以上帝为向导并以祂圣言为顾问的人,都必注视生命的灯。上帝活泼的圣言引领他们的脚走上直路。{RC113.3}
彰显主基督-第100章
Men in this age of the world act as if they were at liberty to question the words of the Infinite, to review His decisions and statutes, endorsing, revising, reshaping, and annulling, at their pleasure. If they cannot misconstrue, misinterpret, or alter God’s plain decision, or bend it to please the multitude and themselves, they break it. We are never safe while we are guided by human opinions; but we are safe when we are guided by a “Thus saith the Lord.” We cannot trust the salvation of our souls to any lower standard than the decision of an infallible Judge. Those who make God their guide, and His Word their counselor, follow the lamp of life. God’s living oracles guide their feet in straight paths. {RC 113.3}
彰显主基督-第100章
如此蒙引领的人不敢批评上帝的圣言,反而始终坚持以祂的圣言来评判自己。他们的信仰与宗教都得自永活上帝的圣言。它乃是指示他们当行路途的向导与顾问。圣经的确是他们脚前的灯路上的光。他们在“众光之父”的指导之下行走。在祂既没有改变,也没有转动的影儿。那位以仁慈的怜悯眷顾祂所造万物的主,使义人的路好象黎明的光,越照越明,直到日午。(RH.1899.2.21){RC113.4}
彰显主基督-第100章
Those who are thus led do not dare judge the Word of God, but ever hold that His Word judges them. They get their faith and religion from His Word. It is the guide that directs their path. It is a light to their feet, and a lamp to their path. They walk under the direction of the Father of light, with whom is no variableness, neither shadow of turning. He whose tender mercies are over all His works, makes the path of the just as a shining light, which shines more and more unto the perfect day.—The Review and Herald, February 21, 1899. {RC 113.4}
彰显主基督-第100章
我们拥有圣经的亮光,我们要为所没有重视的亮光交账。许多人的行为与他们所领受的真理不相称。有太多人的成分搀入我们的计划。我们没有依靠圣灵发挥改变我们内心和生活的能力。我们缺少战无不胜的神奇信心。真理的效能因不肯顺从真理使心灵洁净之人的行为削弱了。{RC113.5}
彰显主基督-第100章
We have light on the Scriptures, and we shall be held accountable for all the light not cherished. The works of many do not harmonize with the truth they have received. There is far too much of the human element brought into our plans. We do not depend upon the Holy Spirit to work with its transforming energy upon the heart and life. We are deficient in faith, which is invincible and mysterious. The efficacy of truth is weakened by the course of those who do not purify their souls by obeying the truth. {RC 113.5}
彰显主基督-第100章
耶和华与敬畏祂的人亲密,祂必将自己的约指示他们(参诗25:14)。我们需要相信上帝,在上帝圣言使人成圣的能力之下,彰显弟兄相爱的原则。我们需要圣灵的引导。祂的能力在我们心中会使我们讲述上帝圣言的真理。正确的道理与人心接触会导致正确和高尚的行为。我们要珍视在耶稣里的真理。这样,基督徒就不会有名无实。基督的爱弥漫他们的生活。(RH.1899.2.28){RC113.6}
彰显主基督-第100章
The secrets of the Lord are with them that fear Him and keep His covenant. We need faith in God, that under the sanctifying power of God’s Word, the principles of human brotherhood may be manifested. We need the Holy Spirit’s guidance. Its power upon mind and heart will enable us to present the truths of God’s Holy Word. Sound doctrines brought into actual contact with human souls will result in sound and elevating practices. The truth as it is in Jesus must be cherished. Then Christians will not be Christians in name only. The love of Christ will pervade their lives.—The Review and Herald, February 28, 1899. {RC 113.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!