彰显主基督-第128章
五月七日大自然尊重顺从其定律的人
彰显主基督-第128章
Nature Honors those Who Obey Her Laws, May 7
彰显主基督-第128章
“但以理却立志不以王的膳和王所饮的酒玷污自己,所以求太监长容他不玷污自己”(但1:8)。{RC141.1}
彰显主基督-第128章
Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. Daniel 1:8. {RC 141.1}
彰显主基督-第128章
为了正确理解节制的题目,我们必须根据圣经的立场来考虑。圣经中最充分最有力地说明真节制及其福气的,莫过于先知但以理和他的朋友在巴比伦宫廷的故事了。{RC141.2}
彰显主基督-第128章
We can have no right understanding of the subject of temperance until we consider it from a Bible standpoint. And nowhere shall we find a more comprehensive and forcible illustration of true temperance and its attendant blessings than is afforded by the history of the prophet Daniel and his associates in the court of Babylon.... {RC 141.2}
彰显主基督-第128章
这些青年进入王的宫庭,与那些既不认识也不敬畏真神上帝的人作伴,并不是出于他们自己的骄傲或野心。他们是被掳到异邦的,是无穷智慧之主把他们安置在那里的。这次他们的忠诚受到了考验,他们考虑了自己的处境及其危险与困难,然后本着敬畏上帝的心作了自己的决定。即使冒着令王不悦的危险,他们也要忠于祖辈的信仰。他们顺从了上帝的律法,无论是自然律还是道德律,上帝的福气也使他们有力量、面貌俊美、智力优越。{RC141.3}
彰显主基督-第128章
It was not their own pride or ambition that had brought these young men into the king’s court, into the companionship of those who neither knew nor feared the true God. They were captives in a strange land, and Infinite Wisdom had placed them where they were. They considered their position, with its difficulties and its dangers; and then, in the fear of God, made their decision. Even at the risk of the king’s displeasure, they would be true to the religion of their fathers. They obeyed the divine law, both natural and moral, and the blessing of God gave them strength and comeliness, and intellectual power. {RC 141.3}
彰显主基督-第128章
这些青年在幼年时期曾接受正确的教育;而今虽然与家庭的影响和圣洁的交往隔绝了,他们却尊荣了儿时的教师们。他们舍己的习惯结合了认真的宗旨、勤奋和坚定。他们不受骄傲或卑劣的野心促动;而是设法作出令人钦佩的表现,为了尊荣他们本国受压制的人民,也为了荣耀他们所侍奉的主。{RC141.4}
彰显主基督-第128章
These youth had received a right education in early life; and now, when separated from home influences and sacred associations, they honored the instructors of their childhood. With their habits of self-denial were coupled earnestness of purpose, diligence, and steadfastness. They had no time to squander in pleasure, vanity, or folly. They were not actuated by pride or unworthy ambition; but they sought to acquit themselves creditably, for the honor of their own downtrodden people and for His glory whose servants they were. {RC 141.4}
彰显主基督-第128章
上帝素来尊重正直的人。那伟大的征服者把各国最有前途的青年人集中到巴比伦来。其中希伯来的俘虏最为出类拔萃。挺拔的身材,坚定灵活的脚步,清秀的容貌,敏锐的感官,纯洁的气息,——这一切都证明他们有良好的习惯,是大自然赏赐给顺从其律法之人的荣誉奖章。当三年的培训结束,王考问这些青年的才能和造诣时,便发现“无一人能比但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。”他们敏锐的理解力、他们措辞的准确性、他们广博的知识,证明他们心智的活力未受损害。{RC141.5}
彰显主基督-第128章
God always honors the right. The most promising youth of every land subdued by the great conqueror had been gathered at Babylon; yet amid them all, the Hebrew captives were without a rival. The erect form, the firm, elastic step, the fair countenance showing that the blood was uncorrupted, the undimmed senses, the untainted breath—all were so many certificates of good habits, insignia of the nobility with which nature honors those who are obedient to her laws. And when their ability and acquirements were tested by the king at the close of the three years of training, none were found “like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.” Their keen apprehension, their choice and exact language, their extensive and varied knowledge, testified to the unimpaired strength and vigor of their mental powers. {RC 141.5}
彰显主基督-第128章
但以理和他朋友们的历史记录在圣经中,是为了后世历代青年人的益处。(ST.1886.2.11){RC141.6}
彰显主基督-第128章
The history of Daniel and his companions has been recorded on the pages of the Inspired Word for the benefit of all the youth of all succeeding ages.—The Signs of the Times, February 11, 1886. {RC 141.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!