彰显主基督-第131章
五月十日肉体与心灵的关系
彰显主基督-第131章
The Relationship Between Flesh and Spirit, May 10
彰显主基督-第131章
“顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生”(加6:8)。{RC144.1}
彰显主基督-第131章
For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. Galatians 6:8. {RC 144.1}
彰显主基督-第131章
低级情欲在身体中有地位,并且藉着身体行事。“肉体”、“属肉体的”、或“肉体的私欲”等词,包含低级败坏的本性;肉体本身并不能行事与上帝的旨意相反。我们受命要钉死肉体和肉体的邪情私欲。我们要怎么做这事呢?我们要苦待己身吗?不是的;而是要治死犯罪的试探。败坏的思想要被根除净尽。要将所有的心意夺回,使之顺服耶稣基督。一切兽性倾向都要服从心灵更高的能力。爱上帝的心必须完全作主;基督必须独自占据完整的宝座。我们的身体当被视为祂所赎回的产业。全身百体都要成为义的器具献给上帝。{RC144.2}
彰显主基督-第131章
The lower passions have their seat in the body and work through it. The words “flesh” or “fleshly” or “carnal lusts” embrace the lower, corrupt nature; the flesh of itself cannot act contrary to the will of God. We are commanded to crucify the flesh, with the affections and lusts. How shall we do it? Shall we inflict pain on the body? No; but put to death the temptation to sin. The corrupt thought is to be expelled. Every thought is to be brought into captivity to Jesus Christ. All animal propensities are to be subjected to the higher powers of the soul. The love of God must reign supreme; Christ must occupy an undivided throne. Our bodies are to be regarded as His purchased possession. The members of the body are to become the instruments of righteousness.—The Adventist Home, 127, 128. {RC 144.2}
彰显主基督-第131章
严格顺从上帝的要求,对身心的健康都有好处。为了达到道德和智力的最高标准,就必须向上帝寻求智慧和能力,并在一切生活习惯上实行严格的节制。我们从但以理与他同伴的经验中,看到了一个原则战胜放纵食欲之试探的事例。它也告诉我们,青年人藉着宗教的原则能克服肉体的私欲,保持对上帝要求的忠诚,即使要为此作出极大的牺牲。……{RC144.3}
彰显主基督-第131章
A strict compliance with the requirements of God is beneficial to the health of body and mind. In order to reach the highest standard of moral and intellectual attainments, it is necessary to seek wisdom and strength from God, and to observe strict temperance in all the habits of life. In the experience of Daniel and his companions we have an instance of the triumph of principle over temptation to indulge the appetite. It shows us that through religious principle young men may triumph over the lusts of the flesh, and remain true to God’s requirements, even though it cost them a great sacrifice.... {RC 144.3}
彰显主基督-第131章
我们应当思考使徒的话,他以上帝的慈悲呼吁弟兄们,要把他们的身体“献上,当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的。”这是真正的成圣。成圣不只是一套理论,一种情绪或一组辞令,而是一种积极活泼的原则,深入每日的生活之中。它要求我们饮食与着装的习惯,能保障身体,精神和道德的健康,使我们可以将自己的身体献给主,不是被错误的习惯败坏了的祭物,而是一种“活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的”(罗12:1)。{RC144.4}
彰显主基督-第131章
We should consider the words of the apostle in which he appeals to his brethren, by the mercies of God, to present their bodies “a living sacrifice, holy, acceptable unto God.” This is true sanctification. It is not merely a theory, an emotion, or a form of words, but a living, active principle, entering into the everyday life. It requires that our habits of eating, drinking, and dressing be such as to secure the preservation of physical, mental, and moral health, that we may present to the Lord our bodies—not an offering corrupted by wrong habits, but—“a living sacrifice, holy, acceptable unto God.” ... {RC 144.4}
彰显主基督-第131章
人类的身体与道德是密切相关的。……那些真正成圣的人无论在哪里,都会藉着保持正确的身体习惯来提高道德标准,并且象但以理一样,向他人呈现节制和克己的榜样。每一种堕落的食欲都成了一种争战的私欲。凡与自然律相冲突的事都引起心灵的一种病态。{RC144.5}
彰显主基督-第131章
A close sympathy exists between the physical and the moral nature.... Wherever they may be, those who are truly sanctified will elevate the moral standard by preserving correct physical habits, and, like Daniel, presenting to others an example of temperance and self-denial. Every depraved appetite becomes a warring lust. Everything that conflicts with natural law creates a diseased condition of the soul.... {RC 144.5}
彰显主基督-第131章
基督徒应当何等慎重地管制自己的习惯,以便保持每种才能的充足活力,好奉献给基督的服务啊!(RH.1881.1.25){RC144.6}
彰显主基督-第131章
With what care should Christians regulate their habits, that they may preserve the full vigor of every faculty to give to the service of Christ.—The Review and Herald, January 25, 1881. {RC 144.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!