彰显主基督-第147章
五月二十六日享受人生真正的快乐
彰显主基督-第147章
Enjoying Life’s Real Pleasures, May 26
彰显主基督-第147章
“应当仰望上帝,因我还要称赞祂。祂是我脸上的光荣,是我的上帝”(诗42:11)。{RC160.1}
彰显主基督-第147章
I shall ... praise him, who is the health of my countenance, and my God. Psalm 42:11. {RC 160.1}
彰显主基督-第147章
智慧人说,智慧的"道是安乐,她的路全是平安"(箴3:17)。许多人认为献身给上帝会影响健康和社交生活的快乐。然而行走在智慧和圣洁道路中的人都发现"操练身体、益处还小,惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许"(提前4:8)。他们必享受真正快乐的人生,同时也不会有浪费时间的遗憾,不象世人在缺乏刺激性娱乐的情况下会产生忧闷和惊慌。{RC160.2}
彰显主基督-第147章
The wise man says that wisdom’s “ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.” Many cherish the impression that devotion to God is detrimental to health and to cheerful happiness in the social relations to life. But those who walk in the path of wisdom and holiness find that “godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.” They are alive to the enjoyment of life’s real pleasures, while they are not troubled with vain regrets over misspent hours, nor with gloom or horror of mind, as the worldling often is when not diverted by some exciting amusement. {RC 160.2}
彰显主基督-第147章
的确有许多自称基督徒的人怀着病态的幻想,不能正确地表现圣经的宗教。他们行在愁云惨雾之中,似乎以抱怨精神消沉,严重试炼和严峻斗争为美德。这种做法不符合救主所说的话:“你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。”每一个人都有责任行在光中,养成心情愉快的习惯,好反照亮光而不是反映阴郁和黑暗。{RC160.3}
彰显主基督-第147章
It is true that there are many professing Christians who have diseased imaginations, and do not correctly represent the religion of the Bible. They are ever walking under a cloud. They seem to think it a virtue to complain of depression of spirits, great trials, and severe conflicts. This course is not in accordance with the words of the Saviour, “Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.” It is the duty of all to walk in the light, and to cultivate habitual cheerfulness of mind, that they may reflect light rather than gloom and darkness. {RC 160.3}
彰显主基督-第147章
敬虔与健康的定律并不冲突,而是与之相和谐的。人们要是顺从了十诫的律法,并在生活中实行了这些原则,就不会有现在泛滥世界的疾病咒诅了。人们或许教导说轻松的娱乐对于保持心智不失望是必要的。心智可能暂时这样转移一下;然而在兴奋过后,安静的反思便来到。良心起来对人说:“这不是获得健康或真幸福的方法。”{RC160.4}
彰显主基督-第147章
Godliness does not conflict with the laws of health, but is in harmony with them. Had men ever been obedient to the law of ten commandments, had they carried out in their lives the principles of these ten precepts, the curse of disease that now floods the world would not be. Men may teach that trifling amusements are necessary to keep the mind above despondency. The mind may indeed be thus diverted for the time being; but after the excitement is over, calm reflection comes. Conscience arouses, and makes her voice heard, saying, “This is not the way to obtain health or true happiness.” {RC 160.4}
彰显主基督-第147章
有许多娱乐使头脑兴奋,然而沮丧必定接踵而至。有些模式的消遣虽是无罪而且有益健康的;但提供身体锻炼的有用的劳作往往会对头脑更有益处,同时它还会加强肌肉,促进血液循环,证明是恢复健康的一种有力媒介。{RC160.5}
彰显主基督-第147章
There are many amusements that excite the mind, but depression is sure to follow. Other modes of recreation are innocent and healthful; but useful labor that affords physical exercise will often have a more beneficial influence upon the mind, while at the same time it will strengthen the muscles, improve the circulation, and prove a powerful agent in the recovery of health. {RC 160.5}
彰显主基督-第147章
“有何人喜爱存活,爱慕长寿,得享美福?……义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难”(诗34:12-17)。(ST.1884.23){RC160.6}
彰显主基督-第147章
“What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? ... The righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles.”—The Signs of the Times, October 23, 1884. {RC 160.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!