彰显主基督-第148章
五月二十七日引到健康的道路
彰显主基督-第148章
The Highway to Health, May 27
彰显主基督-第148章
“耶和华的眼目看顾义人,祂的耳朵听他们的呼求”(诗34:15)。{RC161.1}
彰显主基督-第148章
The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. Psalm 34:15. {RC 161.1}
彰显主基督-第148章
行义为善的意识对于有病的身心是最好的良药。上帝特别的福惠落在接受之人的身上,便是健康和力量。凡在上帝里有安静和知足之心的人,已经登上健康的坦途了。意识到主定晴在我们身上,祂的耳朵也垂听我们的祷告,这实在能使我们心满意足。知道有位永远可靠的朋友,我们可以向祂倾诉心灵中的一切隐秘,实在是言语所无法形容的福乐。那些道德能力被疾病蒙蔽的人,并不是能正确表现基督徒生活或圣洁的荣美的人。他们往往处在狂热盲信的热火或漠不关心冷漠阴郁的冷水中。{RC161.2}
彰显主基督-第148章
The consciousness of rightdoing is the best medicine for diseased bodies and minds. The special blessing of God resting upon the receiver is health and strength. One whose mind is quiet and satisfied in God is on the highway to health. To have the consciousness that the eye of the Lord is upon us, and that His ear is open to our prayers, is a satisfaction indeed. To know that we have a never-failing Friend to whom we can confide all the secrets of the soul is a happiness which words can never express. Those whose moral faculties are clouded by disease are not the ones to rightly represent the Christian life or the beauties of holiness. They are too often in the fire of fanaticism, or the water of cold indifference or stolid gloom. {RC 161.2}
彰显主基督-第148章
那些不认为训练心智细想愉快题目是一种宗教责任的人,通常会处于两个极端之一:他们要么会因不断进行令人兴奋的娱乐、沉湎于轻浮的交谈、欢笑和玩笑而兴高采烈得意洋洋,要么就会沮丧,有极大的考验和心理冲突,他们认为很少有人经历过或能理解他们。……适当的劳动,正确地运用他们全部的机能,会使他们的思想转离自我。……{RC161.3}
彰显主基督-第148章
Those who do not feel that it is a religious duty to discipline the mind to dwell upon cheerful subjects will usually be found at one of two extremes: they will be elated by a continual round of exciting amusements, indulging in frivolous conversation, laughing, and joking, or they will be depressed, having great trials and mental conflicts, which they think but few have ever experienced or can understand.... Appropriate labor, the healthy exercise of all their powers, would withdraw their thoughts from themselves.... {RC 161.3}
彰显主基督-第148章
他们如果养成思考与自我无关之问题的习惯,也许会有用处。……{RC161.4}
彰显主基督-第148章
If they would train their minds to dwell upon themes which have nothing to do with self, they might yet be useful.... {RC 161.4}
彰显主基督-第148章
沮丧的情绪常常是太多闲暇的结果。手与心应该忙于有益的劳作,减轻他人的重担;那些如此行的人自己也必受益。……{RC161.5}
彰显主基督-第148章
Despondent feelings are frequently the result of too much leisure. The hands and mind should be occupied in useful labor, lightening the burdens of others; and those who are thus employed will benefit themselves also.... {RC 161.5}
彰显主基督-第148章
心思应该远离自我;应该运用心力想方设法使别人更好更幸福。“在上帝我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。”(雅1:27)。{RC161.6}
彰显主基督-第148章
The mind should be drawn away from self; it powers should be exercised in devising means to make others happier and better. “Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world” (James 1:27). {RC 161.6}
彰显主基督-第148章
真宗教能提高人的心志,提炼人的品位,圣化人的判断,使人获得上天的纯洁和感化力,使天使临近我们,使我们逐渐摆脱世俗的精神与影响。它进入人生的一切行为和关系之中,并且使我们“有谨守的心”(提后1:7),结果就是快乐和平安。(ST.1884.10.23){RC161.7}
彰显主基督-第148章
True religion ennobles the mind, refines the taste, sanctifies the judgment, and makes its possessor a partaker of the purity and holiness of heaven. It brings angels near, and separates us more and more from the spirit and influence of the world. It enters into all the acts and relations of life, and gives us the “spirit of ... a sound mind,” and the result is happiness and peace.—The Signs of the Times, October 23, 1884. {RC 161.7}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!