彰显主基督-第151章
五月三十日基督徒当向前向上
彰显主基督-第151章
Christians to Move Onward and Upward, May 30
彰显主基督-第151章
“又要将你们的心志改换一新,并且穿上新人;这新人是照着上帝的形像造的,有真理的仁义和圣洁”(弗4:23,24)。{RC164.1}
彰显主基督-第151章
Be renewed in the spirit of your mind; and that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness. Ephesians 4:23, 24. {RC 164.1}
彰显主基督-第151章
要克服错误的习惯,养成正确的习惯。基督徒要在有史以来最伟大导师的训练下,向前也向上迈进,直至达到完全。这是上帝的命令。任何人都不得说,我做不到,而要说,上帝要我完全,祂就必赐给我力量,克服达到完全之路上的一切障碍。祂是一切智慧和能力的源泉。……{RC164.2}
彰显主基督-第151章
Wrong habits must be overcome. Right habits must be formed. Under the discipline of the greatest Teacher the world has ever known, Christians must move onward and upward toward perfection. This is God’s command, and no one should say, I cannot do it. He should say instead, God requires me to be perfect, and He will give me strength to overcome all that stands in the way of perfection. He is the source of all wisdom, all power.... {RC 164.2}
彰显主基督-第151章
基督徒要成为擎光者,对所接触的人说:“看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的。”他们要作虔诚的榜样,在言行和精神上表现基督。他们的行为应反映救主的行为。他们就要这样证明基督的原则比属世的原则优越。他们的工作水准应比非基督徒更高。他们要将福音高尚的影响力带进生活的每一方面。他们的纯洁和作用要成为照亮他人的光源。{RC164.3}
彰显主基督-第151章
Christians are to be light bearers, saying to all with whom they come in contact, “Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.” They are to be examples of piety, representing Christ in word, in spirit, in action. Their actions are to be a copy of the actions of the Saviour. Thus they are to show the superiority of Christ’s principles over the principles of the world. They are to work upon a higher plane of action than do those who are not Christians. They are to bring the ennobling influence of the gospel into every phase of life. Their purity and usefulness are to be a source of illumination to others. {RC 164.3}
彰显主基督-第151章
世人树立了一种迎合未成圣之心欲望的标准。但这不是爱基督之人的标准。救赎主从世人中拣选了他们,为他们留下祂无罪的人生作为标准。祂希望他们超越一切无价值的言行。……“所以要约束你们的心,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候所带来给你们的恩。……那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁。因为经上记着说,‘你们要圣洁,因为我是圣洁的’”(彼前1:13-16)。{RC164.4}
彰显主基督-第151章
The world has set up a standard to suit the inclinations of unsanctified hearts, but this is not the standard of those who love Christ. The Redeemer has chosen them out of the world, and has left them His sinless life as a standard. He wants them to rise above all cheapness of word or action.... “Gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ; ... as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation; because it is written, Be ye holy; for I am holy.” {RC 164.4}
彰显主基督-第151章
要相信和实行这段话。基督徒要有优越的在智慧、知识和技能,因为他们相信上帝和祂的能力。主希望他们登上梯子的最高一级,好将荣耀归给祂。祂有一个智库供应他们取用。……
彰显主基督-第151章
These words are to be believed and practiced. Christians are to be superior in wisdom, in knowledge, in skill, because they believe in God and His power. The Lord desires them to reach the highest round of the ladder, that they may glorify Him. He has a treasure-house of wisdom from which they may draw.... {RC 164.5}
彰显主基督-第151章
真正的基督徒能获得成圣的经验。真理的光照亮了他的悟性。对于救赎主完全之爱的光辉,驱散了在他的心灵与上帝之间的罪恶毒雾。上帝的旨意已成为他的意志,就是纯洁、高尚、优雅而神圣。他的容颜反映天上的光。他的身体成为圣灵的殿。圣洁装饰了他的品格。上帝可以与他交往,因为他的身心与上帝是和谐的。(ST.1901.7.17){RC164.5}
彰显主基督-第151章
The true Christian obtains an experience that brings holiness. The light of truth irradiates his understanding. A glow of love for the Redeemer clears away the cloud that has interposed between his soul and God. The will of God, pure, elevated, and sanctified, becomes his will. His countenance reveals the light of heaven. His body is a fit temple for the Holy Spirit. Holiness adorns his character. God can commune with him; for soul and body are in harmony with the principles of heaven.—The Signs of the Times, July 17, 1901. {RC 164.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!