彰显主基督-第152章
五月三十一日上帝的殿
彰显主基督-第152章
The Temple of God, May 31
彰显主基督-第152章
“并且祂替众人死,是叫那活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活”(林后5:15)。{RC165.1}
彰显主基督-第152章
He died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again. 2 Corinthians 5:15. {RC 165.1}
彰显主基督-第152章
人是上帝的手艺,是祂的杰作,是为崇高神圣的目的而造的。上帝希望在人体的每一个部分上写下祂的律法。每一根神经,每一块肌肉,身心的每一禀赋都要保持纯洁。{RC165.2}
彰显主基督-第152章
Man is God’s workmanship, His masterpiece, created for a high and holy purpose; and on every part of the human tabernacle God desires to write His law. Every nerve and muscle, every mental and physical endowment, is to be kept pure. {RC 165.2}
彰显主基督-第152章
上帝计划让人的身体成为祂圣灵的殿。因此落在每一个人身上的责任是多么严肃啊!我们若玷污自己的身体,就不但损害了自己,也连累其他许多人。{RC165.3}
彰显主基督-第152章
God designs that the body shall be a temple for His Spirit. How solemn then is the responsibility resting on every soul. If we defile our bodies, we are doing harm not only to ourselves, but to many others.... {RC 165.3}
彰显主基督-第152章
基督受死是为了在世人身上恢复上帝的道德形像,使人能与上帝的性情有分,脱离世上从情欲来的败坏。我们不应把自己的才能用于满足自私的欲望。因为我们全部才能都是属于祂的,要用来荣耀祂。{RC165.4}
彰显主基督-第152章
Christ died that the moral image of God might be restored in humanity, that men and women might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. We are to use no power of our being for selfish gratification; for all our powers belong to Him, and are to be used to His glory.... {RC 165.4}
彰显主基督-第152章
这个肉身的房屋,乃是上帝的建筑和祂的殿,需要细心,勤劳,儆醒地呵护。我们可以和大卫一同惊叹道:“我受造奇妙可畏”。上帝的工程要得到保护,好在宇宙和背逆的人类面前,证明有一班人已成为永生上帝的殿。{RC165.5}
彰显主基督-第152章
The human house, God’s building, requires close, watchful guardianship. With David we can exclaim, “I am fearfully and wonderfully made.” God’s workmanship is to be preserved, that the heavenly universe and the apostate race may see that men and women are temples of the living God. {RC 165.5}
彰显主基督-第152章
上帝所要求的完美品格,是要预备人成为圣灵所居住的殿。上帝要求人整体的服务,希望人达到尽可能完美的地步。只要人体的某些部分还没有使用,那就还不够。所有的器官都要运用,否则服务就有欠缺。……{RC165.6}
彰显主基督-第152章
The perfection of character which God requires is the fitting up of the whole being as a temple for the indwelling of the Holy Spirit. The Lord requires the service of the entire being. He desires men and women to become all that He has made it possible for them to be. It is not enough for certain parts of the human machinery to be used. All parts must be brought into action, or the service is deficient.... {RC 165.6}
彰显主基督-第152章
人在身体方面也要细心教育,培养和发展,使上帝的性情能借着人充分地表现出来。上帝希望人运用祂所赐的智力,把一切思维的能力都献给祂用。他们应该把良心放在应有的崇高位置。要把智力,体力和情感培养到最有效的程度。基督就是这样向世人彰显。{RC165.7}
彰显主基督-第152章
The physical life is to be carefully educated, cultivated, and developed, that through men and women the divine nature may be revealed in its fullness. God expects men to use the intellect He has given them. He expects them to use every reasoning power for Him. They are to give the conscience the place of supremacy that has been assigned to it. The mental and physical powers, with the affections, are to be so cultivated that they can reach the highest efficiency. Thus Christ is represented to the world.... {RC 165.7}
彰显主基督-第152章
上帝难道喜欢看见祂赐给人的任何器官或功能被疏忽,滥用,或被剥夺原可藉着运用而获得的健康与效能吗?所以要培养信心的恩赐。要有勇气,胜过每一种污损心灵殿宇的习惯。我们是完全依靠上帝的;我们的信心是藉着不断相信而加强的,尽管我们看不清上帝这样对待我们的目的或后果。信心指向前面和上头将要发生的事,把握住那唯一能使我们在祂里面得以完全的能力。(RH.1900.11.6){RC165.8}
彰显主基督-第152章
Is God pleased to see any of the organs or faculties He has given man neglected, misused, or deprived of the health and efficiency it is possible for them to have? Then cultivate the gift of faith. Be brave, and overcome every practice which mars the soul temple. We are wholly dependent on God, and our faith is strengthened by believing, though we cannot see God’s purpose in His dealing with us, or the consequence of this dealing. Faith points forward and upward to things to come, laying hold of the only power that can make us complete in Him.—The Review and Herald, November 6, 1900. {RC 165.8}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!