彰显主基督-第161章
六月九日父亲当化时间和儿女在一起
彰显主基督-第161章
Fathers to Spend Time With Children, June 9
彰显主基督-第161章
“你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们”(弗6:4)。{RC174.1}
彰显主基督-第161章
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. Ephesians 6:4. {RC 174.1}
彰显主基督-第161章
我们探讨了母亲工作和使命的重要性,但我们也不要忽略父亲教育儿女的义务和责任。他的努力应与敬畏上帝的母亲相协调。他应当对自己所选择的终身伴侣和孩子们的母亲表示爱意和尊重。……{RC174.2}
彰显主基督-第161章
While we have dwelt upon the importance of the mother’s work and mission, we would not lightly pass over the duty and responsibility of the husband and father in the training of his children. His efforts should be in harmony with those of the God-fearing mother. He should manifest his love and respect for her as the woman he has chosen and the mother of his children.... {RC 174.2}
彰显主基督-第161章
父亲应当……与儿女相处,体谅他们的小小烦恼,用坚韧的慈绳爱索,将儿女连结在自己的心上,对他们正在发育的心智上发挥一种感化力,使他们视父亲的训诲为神圣的。……{RC174.3}
彰显主基督-第161章
Fathers should ... mingle with the children, sympathizing with them in their little troubles, binding them to their hearts by the strong bonds of love, and establishing such an influence over their expanding minds that their counsel will be regarded as sacred.... {RC 174.3}
彰显主基督-第161章
他下班回家以后,应当以化一部分时间与儿女相处为一种愉快的调节。他可以带他们到花园里,向他们指出初绽的嫩芽和多采多姿盛放的花朵。他可以藉着这样的媒介向他们传授有关创造主最重要的教训,将大自然的伟大课本摆在他们面前,其中一切树木花草都彰显上帝的爱。他可以让他们牢记:上帝既眷顾树木和花草,祂必更加眷佑按祂自己的形像创造的人类。祂会引导他们及早明白:上帝希望儿童美丽可爱,不用人为的装饰,而带有品格的美,以及和善可爱的吸引力。这些品质都会使他们的心欢喜跳跃。{RC174.4}
彰显主基督-第161章
Upon returning home from his business he should find it a pleasant change to spend some time with his children. He may take them into the garden, and show them the opening buds, and the varied tints of the blooming flowers. Through such mediums he may give them the most important lessons concerning the Creator, by opening before them the great book of nature, where the love of God is expressed in every tree, and flower, and blade of grass. He may impress upon their minds the fact that if God cares so much for the trees and flowers, He will care much more for the creatures formed in His image. He may lead them early to understand that God wants children to be lovely, not with artificial adornment, but with beauty of character, the charms of kindness and affection, which will make their hearts bound with joy and happiness. {RC 174.4}
彰显主基督-第161章
父母可以做许多事情,鼓励儿女爱上帝所赐的自然万物,在他们所领受的一切福惠中,认出那赐恩的手,从而把他们的心与上帝连在一起。这样,心灵的土壤就会及早预备好播撒真理的宝贵种子,到时候发芽生长,大获丰收。父亲们,你们充分了解儿女的性情和品格,以及对待他们年幼心智最佳方法的黄金时间,实在是太宝贵了。(ST.1877.12.6){RC174.5}
彰显主基督-第161章
Parents may do much to connect their children with God by encouraging them to love the things of nature which He has given them, and to recognize the hand of the Giver in all they receive. The soil of the heart may thus early be prepared for casting in the precious seeds of truth, which in due time will spring up and bear a rich harvest. Fathers, the golden hours which you might spend in getting a thorough knowledge of the temperament and character of your children, and the best methods of dealing with their young minds, are ... precious.—The Signs of the Times, December 6, 1877. {RC 174.5}
彰显主基督-第161章
父亲对儿女的责任应是他最需要关注的问题之一。不要为了获得财富或追求世上的高位而把它放在一边。实际上,财福和高位往往使人与他的家人分离,比任何其它事物更能割断他对他们的感化力。父亲若希望儿女培养匀称的品格,成为他的光荣和世界的福气,就有特别的工要做。(ST.1877.12.20){RC174.6}
彰显主基督-第161章
The father’s duty to his children should be one of his first interests. It should not be set aside for the sake of acquiring a fortune, or of gaining a high position in the world. In fact, those very conditions of affluence and honor frequently separate a man from his family, and cut off his influence from them more than anything else. If the father would have his children develop harmonious characters, and be an honor to him and a blessing to the world, he has a special work to do.—The Signs of the Times, December 20, 1877. {RC 174.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!