彰显主基督-第169章
六月十七日圣经是上帝对家庭说话的声音
彰显主基督-第169章
The Bible Is the Voice of God to Families, June 17
彰显主基督-第169章
“儿女是耶和华所赐的产业”(诗127:3)。{RC182.1}
彰显主基督-第169章
Lo, children are an heritage of the Lord. Psalm 127:3. {RC 182.1}
彰显主基督-第169章
父母需要纠正,传道人需要纠正;他们需要有上帝在他们家中。如果他们想要有所改进,就必须让圣经在他们家中有其地位,并以之为他们的指南。他们必须教导儿女,圣经是上帝向他们所说的话,是要绝对服从的。他们应当耐心教导儿女,仁慈而不倦地教训他们应当如何生活,才能蒙上帝的喜悦。从这样的家庭出来的儿女,就能应付不信上帝者的诡辩。他们既已接受圣经为他们信仰的基础,他们的根基就不会被怀疑派的浪潮所动摇了。{RC182.2}
彰显主基督-第169章
Parents need to reform; ministers need to reform; they need God in their households. If they would see a different state of things, they must bring His Word into their families and must make it their counselor. They must teach their children that it is the voice of God addressed to them, and is to be implicitly obeyed. They should patiently instruct their children, kindly and untiringly teach them how to live in order to please God. The children of such a household are prepared to meet the sophistries of infidelity. They have accepted the Bible as the basis of their faith, and they have a foundation that cannot be swept away by the incoming tide of skepticism. {RC 182.2}
彰显主基督-第169章
今日,忽略祈祷的家庭实在太多了。父母们觉得没有功夫作早晚礼拜。他们不能抽出一点时间来感谢上帝所赐的丰富恩典,──就是那使植物生长的阳光和雨露,以及圣天使的护佑。他们没有功夫祷告,祈求上帝的帮助和引领,并求耶稣住在他们家中。他们出去作工如同牛马出去工作一样,一点没有想到上帝和天上的事。殊不知上帝的儿子宁可舍去自己的生命来救赎他们的儿女,不愿看他们灭亡。……{RC182.3}
彰显主基督-第169章
In too many households prayer is neglected. Parents feel that they have no time for morning and evening worship. They cannot spare a few moments to be spent in thanksgiving to God for His abundant mercies—for the blessed sunshine and the showers of rain, which cause vegetation to flourish, and for the guardianship of holy angels. They have no time to offer prayer for divine help and guidance and for the abiding presence of Jesus in the household. They go forth to labor ... without one thought of God or heaven. They have souls so precious that rather than permit them to be hopelessly lost, the Son of God gave His life to ransom them.... {RC 182.3}
彰显主基督-第169章
那些自称爱上帝的人应当象古时的先祖一样,无论在何处支搭帐棚,总要为耶和华筑一座坛。现在正是每一个家庭成为祷告之殿的时候了。为父母的应当时常敞开心门,谦卑地为自己和儿女向上帝恳求。父亲务要作为家庭的祭司,早晚向上帝献祭,而母亲和儿女们应与他一同祈祷赞美。在这样的家庭里耶稣是欢喜逗留的。{RC182.4}
彰显主基督-第169章
Like the patriarchs of old, those who profess to love God should erect an altar to the Lord wherever they pitch their tent. If ever there was a time when every house should be a house of prayer, it is now. Fathers and mothers should often lift up their hearts to God in humble supplication for themselves and their children. Let the father, as priest of the household, lay upon the altar of God the morning and evening sacrifice, while the wife and children unite in prayer and praise. In such a household Jesus will love to tarry. {RC 182.4}
彰显主基督-第169章
凡是基督徒的家庭都应当发出圣洁的光辉。爱心应当在行动上表现出来。爱心要在家庭的一切关系上,在亲切的恩慈,温柔和无私的礼貌中流露出来。如今已有一些家庭实行了这些美德,──就是那敬拜上帝并有真诚爱心的家庭。从这些家庭中早晚有祷告如同馨香升到上帝面前。祂的慈爱和宏恩必赐给求告的人,如同早晨的甘露一般。(PP.143,144){RC182.5}
彰显主基督-第169章
From every Christian home a holy light should shine forth. Love should be revealed in action. It should flow out in all home intercourse, showing itself in thoughtful kindness, in gentle, unselfish courtesy. There are homes where this principle is carried out—homes where God is worshiped and truest love reigns. From these homes morning and evening prayer ascends to God as sweet incense, and His mercies and blessings descend upon the suppliants like the morning dew.—Patriarchs and Prophets, 143, 144. {RC 182.5}
彰显主基督-第169章
使品格在家里显得可爱的气质,也必使品格在天上的住宅中显得可爱。(CG.481){RC182.1}
彰显主基督-第169章
That which will make the character lovely in the home is that which will make it lovely in the heavenly mansions.—Child Guidance, 481. {RC 182.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!