彰显主基督-第203章
七月二十一日在末期需要圣灵的能力
彰显主基督-第203章
Holy Spirit’s Power Needed in End-time, July 21
彰显主基督-第203章
“圣灵要指教你们当说的话”(路12:12)。{RC216.1}
彰显主基督-第203章
For the Holy Ghost shall teach you. Luke 12:12. {RC 216.1}
彰显主基督-第203章
我们不可贬低那些将我们与世俗分开,使我们成为一班子民的特殊真理;因为这些真理涉及永恒的福利。上帝已赐给我们亮光,使我们明白现今发生之事的意义。我们当用笔和口向世人宣扬真理。但只有在人心中的基督的生命,只有圣灵所赐爱的活泼原理,才能使我们所讲的话生效。因为基督的爱乃是人为上帝所传一切信息的力量与权能。{RC216.2}
彰显主基督-第203章
We are not to make less prominent the special truths that have separated us from the world, and made us what we are; for they are fraught with eternal interests. God has given us light in regard to the things that are now taking place, and with pen and voice we are to proclaim the truth to the world. But it is the life of Christ in the soul, it is the active principle of love imparted by the Holy Spirit, that alone will make our words fruitful. The love of Christ is the force and power of every message for God that ever fell from human lips. {RC 216.2}
彰显主基督-第203章
日子一天一天地永远消逝,使我们更接近宽容时期的结束。我们应当空前热心地祈求圣灵更丰盛地赐给我们,并仰望圣灵成圣的能力降在工人身上,使他们所帮助的人知道他们是跟过耶稣,并向祂学过的。{RC216.3}
彰显主基督-第203章
Day after day is passing into eternity, bringing us nearer to the close of probation. As never before we must pray for the Holy Spirit to be more abundantly bestowed upon us, and we must look for its sanctifying influence to come upon the workers, that those for whom they labor may know that they have been with Jesus and have learned of Him. {RC 216.3}
彰显主基督-第203章
我们需要属灵的眼光,好看穿仇敌的阴谋,并作忠心的守望者,向人指出危险。我们需要上头来的能力,以便能尽人的理解力,明白基督教的主题及其广泛的原则。{RC216.4}
彰显主基督-第203章
We need spiritual eyesight, that we may see the designs of the enemy, and as faithful watchmen proclaim the danger. We need power from above, that we may understand, as far as the human mind can, the great themes of Christianity and their far-reaching principles. {RC 216.4}
彰显主基督-第203章
受上帝的灵感化的人不会狂热。他们是镇静而稳定的。他们的思想和言行不会过分。上帝的圣灵要在假道的混乱中,作一切不抗拒真理之人的向导和盾牌,止息一切不出于真理之源的声音。{RC216.5}
彰显主基督-第203章
Those who are under the influence of the Spirit of God will not be fanatical, but calm and steadfast, free from extravagance in thought, word, or deed. Amid the confusion of delusive doctrines, the Spirit of God will be a guide and a shield to those who have not resisted the evidences of truth, silencing every other voice but that which comes from Him who is the truth. {RC 216.5}
彰显主基督-第203章
我们生存在末世。骗人的邪道被人接受和相信;真理则遭人厌弃。上帝要传道人和平信徒对照耀在他们身上的亮光负责。祂号召我们殷勤作工,搜集真理的宝石,镶嵌在福音的框架中。这些宝石的神圣之美,应当在世界道德的黑暗中熠熠生辉。但如果没有圣灵的帮助,就做不到这一点。有了这种帮助,我们凡事都能作。我们领受了圣灵,就能因信获得无穷的能力。{RC216.6}
彰显主基督-第203章
We are living in the last days, when error of a most deceptive character is accepted and believed, while truth is discarded. The Lord will hold both ministers and people responsible for the light shining upon them. He calls upon us to work diligently in gathering up the jewels of truth, and placing them in the framework of the gospel. In all their divine beauty they are to shine forth in the moral darkness of the world. This cannot be accomplished without the aid of the Holy Spirit, but with this aid we can do all things. When we are endowed with the Spirit, we take hold by faith of infinite power. {RC 216.6}
彰显主基督-第203章
从上帝那里来的是不会失落的。世界的救主将祂的信息传给人,驱散邪道的黑暗。圣灵的工作无限伟大。上帝工人的力量和效能,都来自这个源头。(GW.288,289){RC216.7}
彰显主基督-第203章
There is nothing lost of that which comes from God. The Saviour of the world sends His messages to the soul, that the darkness of error may be dispelled. The work of the Spirit is immeasurably great. It is from this source that power and efficiency come to the worker for God.—Gospel Workers, 288, 289. {RC 216.7}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!