彰显主基督-第210章
七月二十八日耶稣是教会的房角石
彰显主基督-第210章
Jesus, the Chief Cornerstone of the Church, July 28
彰显主基督-第210章
“看哪,我把所拣选、所宝贵的房角石安放在锡安,信靠祂的人必不至于羞愧”(彼前2:6)。{RC223.1}
彰显主基督-第210章
Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. 1 Peter 2:6. {RC 223.1}
彰显主基督-第210章
使徒在基督所亲自奠定的基础上建立了上帝的教会。圣经常用建造圣殿的比喻来说明建设教会的过程。撒迦利亚说基督就是那将要建造耶和华圣殿的“苗裔。”……{RC223.2}
彰显主基督-第210章
Upon the foundation that Christ Himself had laid, the apostles built the church of God. In the Scriptures the figure of the erection of a temple is frequently used to illustrate the building of the church. Zechariah refers to Christ as the Branch that should build the temple of the Lord.... {RC 223.2}
彰显主基督-第210章
使徒在犹太人和外邦人中凿取材料,得到“石头”来奠定圣殿的根基。保罗在致以弗所信徒的书信中说道:“这样,你们不再作外人、和客旅,是与圣徒同国,是上帝家里的人了;并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石;各房靠祂联络得合式,渐渐成为主的圣殿;你们也靠祂同被建造,成为上帝藉着圣灵居住的所在”(弗2:19-22)。……{RC223.3}
彰显主基督-第210章
In the quarry of the Jewish and the Gentile world the apostles labored, bringing out stones to lay upon the foundation. In his letter to the believers at Ephesus, Paul said, “Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens with the saints, and of the household of God; and are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; in whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: in whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit” (Ephesians 2:19-22).... {RC 223.3}
彰显主基督-第210章
使徒曾在一个稳固的根基上建造。这根基就是“万古的磐石。”他们把从世界各地凿取的石块造在这个根基上。但工人作工时不是没有遇到障碍的。他们的工作因基督仇敌的反对而致非常艰难。他们必须应付那些在假基础上建造之人的顽固、偏见和仇恨。许多参加建设教会的人可以比作尼希米时代修造城墙的人。圣经论到这些人说:“修造城墙的,扛抬材料的,都一手作工,一手拿兵器”(尼4:17)。7{RC223.4}
彰显主基督-第210章
The apostles built upon a sure foundation, even the Rock of Ages. To this foundation they brought the stones that they quarried from the world. Not without hindrance did the builders labor. Their work was made exceedingly difficult by the opposition of the enemies of Christ. They had to contend against the bigotry, prejudice, and hatred of those who were building upon a false foundation. Many who wrought as builders of the church could be likened to the builders of the wall in Nehemiah’s day, of whom it is written: “They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon” (Nehemiah 4:17). {RC 223.4}
彰显主基督-第210章
当时有君王,臣宰,祭司和官长,都想毁坏上帝的殿。同时有忠心的工人冒着监禁,酷刑,死亡的威协继续推进圣工。于是那又壮丽,又匀称的圣殿就渐渐兴建起来了。有时作工的人几乎被周围迷信的浓雾所遮蔽。有时他们几乎被敌人的暴力所压倒。但他们以坚定的信心和刚强的勇气努力作工。{RC223.5}
彰显主基督-第210章
Kings and governors, priests and rulers, sought to destroy the temple of God. But in the face of imprisonment, torture, and death, faithful men carried the work forward; and the structure grew, beautiful and symmetrical. At times the workmen were almost blinded by the mists of superstition that settled around them. At times they were almost overpowered by the violence of their opponents. But with unfaltering faith and unfailing courage they pressed on with the work. {RC 223.5}
彰显主基督-第210章
教会最初的“建筑工人”一个一个地倒在敌人手下了。先是司提反被石头砍死。后来雅各被刀所杀;保罗被斩首;彼得被钉十字架;约翰被放逐。但教会依然有长进。有新的工人起来代替那些倒下的人。于是圣殿的石头一块又一块地砌上去了。上帝教会的“圣殿”就是这样渐渐落成了。(AA.595,596){RC223.6}
彰显主基督-第210章
One after another the foremost of the builders fell by the hand of the enemy. Stephen was stoned; James was slain by the sword; Paul was beheaded; Peter was crucified; John was exiled. Yet the church grew. New workers took the place of those who fell, and stone after stone was added to the building. Thus slowly ascended the temple of the church of God.—The Acts of the Apostles, 595-597. {RC 223.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!