彰显主基督-第23章
一月二十二日基督是真理
彰显主基督-第23章
Christ Is the Truth, January 22
彰显主基督-第23章
“耶稣说:‘我就是道路、真理、生命,若不藉着我,没有人能到父那里去’”(约14:6)。{RC36.1}
彰显主基督-第23章
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. John 14:6. {RC 36.1}
彰显主基督-第23章
基督是真理。祂的话是真理,含有比字面更深的意义。基督话语的价值超越其朴素的外表。凡被圣灵所唤醒的心,必能看出这些话语的价值。他们能识别真理的宝石,尽管这些财富可能是埋藏着的。{RC36.2}
彰显主基督-第23章
Christ is the truth. His words are truth, and they have a deeper significance than appears on the surface. All the sayings of Christ have a value beyond their unpretending appearance. Minds that are quickened by the Holy Spirit will discern the value of these sayings. They will discern the precious gems of truth, though these may be buried treasures. {RC 36.2}
彰显主基督-第23章
人的理论和推测无法引导人明白上帝的话。那些自以为懂哲学的人以为必须用他们的解释来开启知识的宝库,防止异端侵入教会。但正是这些解释带来了谬道和异端。人们费尽心机去解释他们所以为深奥的经文,结果他们的努力往往把他们想要解释的经文变得更加模糊了。{RC36.3}
彰显主基督-第23章
Human theories and speculations will never lead to an understanding of God’s Word. Those who suppose that they understand philosophy think that their explanations are necessary to unlock the treasures of knowledge and to prevent heresies from coming into the church. But it is these explanations that have brought in false theories and heresies. Men have made desperate efforts to explain what they thought to be intricate scriptures; but too often their efforts have only darkened that which they tried to make clear. {RC 36.3}
彰显主基督-第23章
祭司和法利赛人以为把自己的见解加在上帝的圣言之上,就是尽到了作为教师的重大责任。但基督却论到他们说:“你们……不明白圣经,不晓得上帝的大能”(可12:24)。祂责备他们“将人的吩咐当作道理教导人”(可7:7)。他们身为圣经的教师,被人认为是明白圣经的,却没有实行圣经的教训。撒但弄瞎了他们的眼睛,使他们看不到圣经的真实意义。{RC36.4}
彰显主基督-第23章
The priests and Pharisees thought they were doing great things as teachers, by putting their own interpretation upon the Word of God; but Christ said of them, “Ye know not the scriptures, neither the power of God” (Mark 12:24). He charged them with the guilt of “teaching for doctrines the commandments of men” (chap. 7:7). Though they were the teachers of the oracles of God, though they were supposed to understand His Word, they were not doers of the Word. Satan had blinded their eyes that they should not see its true import. {RC 36.4}
彰显主基督-第23章
今天有许多人也是这样。许多教会犯了这同样的错误。有一个很大的危险,就是现代的所谓智者将要重蹈犹太教师的覆辙。他们错误地解释圣经。他们对真理的曲解使许多人感到困惑,而被笼罩在黑暗之中。{RC36.5}
彰显主基督-第23章
This is the work of many in our day. Many churches are guilty of this sin. There is danger, great danger, that the supposed wise men of today will repeat the experience of the Jewish teachers. They falsely interpret the divine oracles, and souls are brought into perplexity and shrouded in darkness because of their misconception of divine truth. {RC 36.5}
彰显主基督-第23章
阅读圣经不必借助于遗传和世人推测的朦胧之说。我们用人的遗传和思想来解释圣经,就像用火炬去照亮太阳一样。上帝的圣言不需要地上的星星之火来增进它的光辉。圣经本身就是光。它是上帝荣耀的显示。其他一切光与之相比都显得黯然失色。(COL.110,111){RC36.6}
彰显主基督-第23章
The Scriptures need not be read by the dim light of tradition or human speculation. As well might we try to give light to the sun with a torch as to explain the Scriptures by human tradition or imagination. God’s Holy Word needs not the torchlight glimmer of earth to make its glories distinguishable. It is light in itself—the glory of God revealed, and beside it every other light is dim.—Christ’s Object Lessons, 110, 111. {RC 36.6}
彰显主基督-第23章
我们大家所需要的乃是真理,就是那生发仁爱和洁净心灵的真理。(UL.293){RC36.7}
彰显主基督-第23章
It is the truth ... we all need, the truth that works by love and purifies the soul.—The Upward Look, 293. {RC 36.7}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!