彰显主基督-第244章
八月三十一日救灵工作的报赏
彰显主基督-第244章
The Eternal Reward of Reaching Out, August 31
彰显主基督-第244章
“你摆设筵席,倒要请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了!因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得着报答”(路14:13,14)。{RC257.1}
彰显主基督-第244章
When thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind: and thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just. Luke 14:13, 14. {RC 257.1}
彰显主基督-第244章
基督的工人进来享受主的快乐,乃是他们的报偿。基督也曾亲自切心渴慕这快乐,在祂向天父的祷告中,曾祈求说:“父啊,我在哪里,愿祢所赐给我的人,也同我在那里”(约17:24)。{RC257.2}
彰显主基督-第244章
It is the reward of Christ’s workers to enter into His joy. That joy, to which Christ Himself looks forward with eager desire, is presented in His request to His Father, “I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am.” {RC 257.2}
彰显主基督-第244章
耶稣复活后升天时,天使等候迎接祂。天军切心欢迎他们所爱戴的元帅从死亡的囚狱中回来。祂进入天门时,他们热烈拥护祂向前,但祂却挥手令他们退后;因祂的心这时还是与所撇在橄榄山上的孤苦忧伤的门徒同在。祂的心还是为自己在地上奋斗,就是同与那毁灭者争战的子民同在一起。祂说:“父啊,我在哪里,愿祢所赐给我的人,也同我在那里。”{RC257.3}
彰显主基督-第244章
The angels were waiting to welcome Jesus, as He ascended after His resurrection. The heavenly host longed to greet again their loved Commander, returned to them from the prison house of death. Eagerly they pressed about Him as He entered the gates of heaven. But He waved them back. His heart was with the lonely, sorrowing band of disciples whom He had left upon Olivet. It is still with His struggling children on earth, who have the battle with the destroyer yet to wage. “Father,” He says, “I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am.” {RC 257.3}
彰显主基督-第244章
基督所救赎的子民乃是祂的宝石,是祂珍福,祂特殊的财富。“他们必象冠冕上的宝石”——“祂在圣徒中得的基业,有何等丰盛的荣耀”(亚9:16;弗1:18)。在他们身上。“祂必看见自己劳苦的功效,便心满意足”(赛53:11)。{RC257.4}
彰显主基督-第244章
Christ’s redeemed ones are His jewels, His precious and peculiar treasure. “They shall be as the stones of a crown”—“the riches of the glory of his inheritance in the saints.” In them “he shall see the travail of his soul, and shall be satisfied.” {RC 257.4}
彰显主基督-第244章
主的工人见到自己劳苦的效果,岂不也要喜乐么?……{RC257.5}
彰显主基督-第244章
And will not His workers rejoice when they, too, behold the fruit of their labors? ... {RC 257.5}
彰显主基督-第244章
圣灵在人心中引人行善归向上帝的每一推动,都记在天庭的册子上,在上帝的大日,凡曾献己作圣灵工具的人,都可得蒙允许见到自己一生所行的事迹。{RC257.6}
彰显主基督-第244章
Every impulse of the Holy Spirit leading men to goodness and to God is noted in the books of heaven, and in the day of God everyone who has given himself as an instrument for the Holy Spirit’s working will be permitted to behold what his life has wrought. {RC 257.6}
彰显主基督-第244章
那时,圣洁感化力及其宝贵的效果,都要奇妙地显现出来,历历在目。那时人们在天庭中遇见我们,并明白我们曾怎样为使他们得蒙拯救而表示的同情及亲爱的关切,他们就会何等的感激啊!一切的赞美,尊贵和荣耀都要归于救赎我们的上帝和羔羊,然而向上帝用来拯救将亡之人的媒介所表示的感激之情,决不会减损主的荣耀。{RC257.7}
彰显主基督-第244章
Wonderful will be the revealing as the lines of holy influence, with their precious results, are brought to view. What will be the gratitude of souls that will meet us in the heavenly courts, as they understand the sympathetic, loving interest which has been taken in their salvation! All praise, honor, and glory will be given to God and to the Lamb for our redemption; but it will not detract from the glory of God to express gratitude to the instrumentality He has employed in the salvation of souls ready to perish. {RC 257.7}
彰显主基督-第244章
赎民要迎见并认出那些引领他们注意被举起来之救主的人。他们能与这些人交谈,是何等的有福啊!有人要说:“我原是罪人。……后来你到我那里。引导我注意宝贵的救主,作我唯一的盼望,我就相信祂。”……当这些得救赎之民与那些曾为他们心负重担的人彼此相会问候时,那是多么地快乐啊!(RH.1905.1.5){RC257.8}
彰显主基督-第244章
The redeemed will meet and recognize those whose attention they have directed to the uplifted Saviour. What blessed converse they have with these souls! “I was a sinner,” it will be said, ... “and you came to me, and drew my attention to the precious Saviour as my only hope. And I believed in Him.” ... What rejoicing there will be as these redeemed ones meet and greet those who have had a burden in their behalf!—The Review and Herald, January 5, 1905. {RC 257.8}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!