彰显主基督-第264章
九月二十日时时仰望耶稣
彰显主基督-第264章
Keep Christ in View, September 20
彰显主基督-第264章
“仰望为我们信心创始成终的耶稣。祂因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在上帝宝座的右边”(来12:2)。{RC277.1}
彰显主基督-第264章
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God. Hebrews 12:2. {RC 277.1}
彰显主基督-第264章
怀存猜疑、忌恨、嫉妒与恶念,会将上帝的福气排除。因为耶稣不能居住在存有这些意念的心中。心灵的殿必须清除一切污秽。{RC277.2}
彰显主基督-第264章
If suspicions and envy and jealousies and evil surmisings are cherished, these will exclude the blessing of God, for Jesus cannot dwell in a heart where these things are cherished. The soul temple must be cleansed of every defilement.... {RC 277.2}
彰显主基督-第264章
基督预见这些事的危险,在即将为世人舍命之前,就向天父祈求使祂的门徒与祂合而为一,正如祂与天父合而为一一样。……最使上帝的圣灵担忧的,是祂葡萄园的工人中间发生不和,因为他们所怀的精神会散布到各教会中去。种子一经播下,就难以根除。要纠正这些事情,恢复和睦平安的状态,需要付出时间和辛劳,赔上痛苦的心情。全天庭都为教会的合一而努力。自称基督门徒的人竟违背上帝的旨意,因为他们不愿听从祂的指示,导致纠纷。……{RC277.3}
彰显主基督-第264章
Christ foresaw the danger of all these things, and just prior to giving His life for the world He prayed to His Father that His disciples might be one with Christ as He was one with the Father.... Nothing can grieve the Spirit of God more than variance among those who are engaged as laborers in His vineyard, because the same spirit they entertain is diffused among the churches. Such seed, once sown, is difficult to eradicate. It requires time and labor and distress of soul to adjust things, and bring in a state of harmony and peace. All heaven is laboring for the unity of the church, and the professed followers of Christ are working at cross-purposes with God, because they will not heed His instruction, but will bring in dissension.... {RC 277.3}
彰显主基督-第264章
参加赛跑的人若不住地回头看,左右顾盼,看看他的对手们有没有跑到他的前头,他就必然不能获胜。他必须向前直跑,以求获得永远荣耀的冠冕,时时仰望那为他信心创始成终的耶稣。{RC277.4}
彰显主基督-第264章
The one running in a race will surely lose his victory if he keeps looking behind him or from side to side to see if his fellows are coming out ahead of him. He must run to win the crown of immortal glory, looking unto Jesus, who is the author and finisher of his faith. {RC 277.4}
彰显主基督-第264章
我们所从事的是伟大、崇高而神圣的工作。我们片刻也不能放松警惕。所要争取的不朽冠冕,要时常摆在参赛者前面。你们也当这样跑,好叫你们得奖赏(参林前9:24),……不要看人。你要向上帝负责。祂必按照各人的工作来酬报各人。……我们因仰望,就看见耶稣基督面上明亮的光辉。我们所接受的是与我们所能忍受得住的。但愿我们不要停下来抱怨环境,而要时时仰望基督。藉着圣灵改变人心的大能,我们得以变成我们所仰望神圣之主的形像。{RC277.5}
彰显主基督-第264章
This work in which we are engaged is a grand, a holy, a sacred work. We cannot for a moment be off our guard. The crown, the crown, the imperishable crown to be won, is to be kept before the one running the race. So run that ye may obtain.... Look not to man. Your responsibility is to God, and He will render to every man according as his work shall be.... We behold, and catch the bright beams in the face of Jesus Christ. We receive as much as we can bear. Let us not stop to quarrel over circumstances, but keep Christ in view. Through the transforming power of the Holy Ghost we become assimilated to the image of the blessed Object we behold. {RC 277.5}
彰显主基督-第264章
不要埋怨挑剔。……基督的形像要铭刻在仰望耶稣的人心中,反映在精神、言语和对同胞的真诚服务上。基督的喜乐在我们心里,使我们的喜乐得以满足。这是真正的宗教。惟愿我们得着这样的宗教,亲切、礼貌、心中充满爱──就是从善行中流露和表达出来的爱,光照世界,使我们的喜乐满足。(Manuscript1889.26){RC277.6}
彰显主基督-第264章
Do not murmur nor find fault.... The image of Christ is engraven upon the soul [that looks upon Jesus] and reflected back in spirit, in words, in true service for our fellow beings. Christ’s joy is in our hearts, and our joy is full. This is true religion. Let us make sure to obtain it, and to be kind, to be courteous, to have love in the soul—that kind of love which flows forth and is expressed in good works, which is a light to shine to the world, and which makes our joy full.—Manuscript 26, 1889. {RC 277.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!