彰显主基督-第355章
十二月二十日基督徒当在凡事上代表基督
彰显主基督-第355章
Christians to Represent Christ in Every Act, December 20
彰显主基督-第355章
“弟兄们,你们行善,不可丧志”(帖后3:13)。{RC368.1}
彰显主基督-第355章
But ye, brethren, be not weary in well doing. 2 Thessalonians 3:13. {RC 368.1}
彰显主基督-第355章
我们能说什么来唤醒自称为基督门徒的人,使他们认识到自己的严肃责任呢?难道没有什么声音能唤醒他们趁还有白日去作工吗?我们神圣的主为这败坏的世界牺牲了自己的性命。有谁愿意克己牺牲,来救援祂为之舍命的生灵呢?{RC368.2}
彰显主基督-第355章
What can we say to arouse those who profess to be the followers of Christ, to a sense of the solemn responsibilities resting upon them? Is there no voice that shall arouse them to work while the day lasts? Our divine Master gave His life for a ruined world. Who will deny self, and make some sacrifice to save souls for whom He died? {RC 368.2}
彰显主基督-第355章
基督徒在人生的每一举动中,都应追求表现基督——追求使祂的服务显得有吸引力。不要有人因自己的呻吟叹息,和倾诉自己的艰辛、克己和牺牲,而使宗教显得可厌。不要用烦躁、易怒和怨叹为你的信仰作伪证。但愿我们在仁慈、温柔、宽容、愉快和爱心中彰显圣灵的恩典。要显明基督的爱是不变的动机;你的宗教不像衣服可随气候或穿或脱,而是一个原则——是镇定、稳健、永不动摇的。可惜骄傲、疑惑和自私像毒瘤一样,正在侵蚀许多自称为基督徒的人心中至关重要的敬虔。……{RC368.3}
彰显主基督-第355章
In every act of life, Christians should seek to represent Christ—seek to make His service appear attractive. Let none make religion repulsive by groans and sighs and a relation of their trials, their self-denials, and sacrifices. Do not give the lie to your profession of faith by impatience, fretfulness, and repining. Let the graces of the Spirit be manifested in kindness, meekness, forbearance, cheerfulness, and love. Let it be seen that the love of Christ is an abiding motive; that your religion is not a dress to be put off and on to suit circumstances, but a principle, calm, steady, unvarying. Alas that pride, unbelief, and selfishness, like a foul cancer, are eating out vital godliness from the heart of many a professed Christian! ... {RC 368.3}
彰显主基督-第355章
爱耶稣的心会被人看见,被人感觉到。它是不能隐藏的,却会发出一种奇妙的能力。它使胆怯的有勇气、懒惰的变殷勤、愚拙的有智慧。它使口吃的人有口才,并激发潜伏的智力,获得新的生命与活力。它使沮丧的人有盼望,忧闷的人有喜乐。爱基督的心会使人为祂的缘故接受责任,并靠着祂的能力负起责任。爱基督的心不会因患难而惊惶,也不会因责备而逃避责任。……{RC368.4}
彰显主基督-第355章
Love to Jesus will be seen, will be felt. It cannot be hidden. It exerts a wondrous power. It makes the timid bold, the slothful diligent, the ignorant wise. It makes the stammering tongue eloquent, and rouses the dormant intellect into new life and vigor. It makes the desponding hopeful, the gloomy joyous. Love to Christ will lead its possessor to accept responsibilities for His sake, and to bear them in His strength. Love to Christ will not be dismayed by tribulation, nor turned aside from duty by reproaches.... {RC 368.4}
彰显主基督-第355章
在基督里的平安比全世界的财富更有价值。惟愿我们全心全意地寻求主,学习基督心里柔和谦卑,使我们心里得享安息。惟愿我们唤醒我们的潜力,变得活泼、诚恳、热心。基督徒的榜样、举止和言语,应在罪人心中激发就近生命之源的愿望。{RC368.5}
彰显主基督-第355章
Peace in Christ is of more value than all the treasures of earth. Let us seek the Lord with all our heart, let us learn of Christ to be meek and lowly, that we may find rest of soul. Let us arouse our dormant energies, and become active, earnest, fervent. The very example and deportment, as well as the words, of the Christian should be such as to awaken in the sinner a desire to come to the Fountain of life. {RC 368.5}
彰显主基督-第355章
惟愿我们将心门敞开,让公义日头灿烂的光线照射进来。但愿我们欢喜快乐侍奉我们的主。惟愿我们赞美他,不仅在祂圣徒的会中用话语赞美祂,更要藉着有规律的生活和虔诚的行为赞美祂──一种殷勤、高贵、基督化服务的人生。惟愿我们更加殷勤,使我们所蒙的恩召和拣选坚定不移。要记住:只要我们行善不丧志,最后的胜利必然属于我们。(ST.1886.6.24){RC368.6}
彰显主基督-第355章
Then let us open our hearts to the bright beams of the Sun of Righteousness. Let us work cheerfully, joyfully, in the service of our Master. Let us praise Him, not only by our words in the congregation of His saints, but by a well-ordered life and godly conversation—a life of active, noble Christian effort. Let us give diligence to make our calling and election sure, remembering that we shall triumph at last, if we do not become weary in well doing.—The Signs of the Times, June 24, 1886. {RC 368.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!