彰显主基督-第8章
一月七日基督使人信赖上帝
彰显主基督-第8章
Christ Inspires Souls With Confidence in God, January 7
彰显主基督-第8章
“因为凡从上帝生的,就胜过世界;使我们胜了世界的,就是我们的信心”(约壹5:4)。{RC21.1}
彰显主基督-第8章
Whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. 1 John 5:4. {RC 21.1}
彰显主基督-第8章
那胜了世界的信心是怎样的信心呢?乃是以基督为你个人之救主的信心──承认自己的无能为力,毫无自救之能,而紧握住那位大有拯救之力的帮助者作你唯一指望的信心;是不会沮丧的信心;是听见基督的声音说“你们可以放心,我已胜了世界,而且我神圣的能力全是你的”的信心;是听到祂说“看哪,我就常与你们同在,直到世界的末了”的信心。{RC21.2}
彰显主基督-第8章
What kind of faith is it that overcomes the world? It is that faith which makes Christ your own personal Saviour—that faith which, recognizing your helplessness, your utter inability to save yourself, takes hold of the Helper who is mighty to save, as your only hope. It is faith that will not be discouraged, that hears the voice of Christ saying, “Be of good cheer, I have overcome the world, and My divine strength is yours.” It is the faith that hears Him say, “Lo, I am with you alway, even unto the end of the world.” {RC 21.2}
彰显主基督-第8章
各教会软弱多病且将要死亡的原因,乃是仇敌已将各种使人灰心的影响施加在战兢的人身上。他设法让他们看不见耶稣是安慰者,是督责、警告、劝诫他们的那一位,祂说:“这是正路,要行在其间”(赛30:21)。基督拥有天上地下所有的权柄,祂能坚固摇动的人,校正犯错的人。祂能使人在上帝里有信心有盼望;而信任上帝总是导致人们彼此信任。{RC21.3}
彰显主基督-第8章
The reason why the churches are weak and sickly and ready to die is that the enemy has brought influences of a discouraging nature to bear upon trembling souls. He has sought to shut Jesus from their view as the Comforter, as one who reproves, who warns, who admonishes them, saying, “This is the way, walk ye in it.” Christ has all power in heaven and in earth, and He can strengthen the wavering, and set right the erring. He can inspire with confidence, with hope in God; and confidence in God always results in creating confidence in one another. {RC 21.3}
彰显主基督-第8章
每一个人都必须接受基督为我们个人宝贵的救主;然后在基督徒的生活中才会彰显爱心、热心和坚定性。真理无论多么清晰可信,都不能使人心成圣,不能在人心的种种斗争中加强和加固它,除非人使真理不断地与生活接触。撒但藉着置身于人心和救主之间,已经取得了最大的成功。{RC21.4}
彰显主基督-第8章
Every soul must have a realization that Christ is his personal Saviour; then love and zeal and steadfastness will be manifest in the Christian life. However clear and convincing the truth is, it will fail to sanctify the soul, fail to strengthen and fortify it in its conflicts, unless it is brought in constant contact with life. Satan has achieved his greatest success through interposing himself between the soul and the Saviour. {RC 21.4}
彰显主基督-第8章
我们当念念不忘基督。论到祂,天使说过:“你要给祂起名叫耶稣,因祂要将自己的百姓从罪恶里救出来”(太1:21)。耶稣,宝贵的救主!保证、帮助、安全和平安都在祂里面。祂是那位驱散我们诸般疑惑,作我们一切指望之对象的主。我们竟真能与上帝的性情有分,而藉此可以得胜像基督得了胜一样,这是何等可贵的思想啊!耶稣就是我们所期待的丰满。祂是我们诗歌的旋律,是大磐石的影子在疲乏之地。祂是干渴心灵的活水。祂是我们暴风雨中的避难所。祂是我们的公义、我们的圣洁、我们的救赎。当基督是我们个人的救主时,我们才会宣扬那召我们出黑暗入奇妙光明者的美德。{RC21.5}
彰显主基督-第8章
Christ should never be out of the mind. The angels said concerning Him, “Thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins.” Jesus, precious Saviour! Assurance, helpfulness, security, and peace are all in Him. He is the dispeller of all our doubts, the earnest of all our hopes. How precious is the thought that we may indeed become partakers of the divine nature, whereby we may overcome as Christ overcame! Jesus is the fullness of our expectation. He is the melody of our songs, the shadow of a great rock in a weary land. He is living water to the thirsty soul. He is our refuge in the storm. He is our righteousness, our sanctification, our redemption. When Christ is our personal Saviour, we shall show forth the praises of Him who hath called us out of darkness into His marvelous light.... {RC 21.5}
彰显主基督-第8章
基督死是因为律法被违背了,罪人可以免遭其极恶罪行的惩罚。但历史已经证明,摧毁世界要比改造世界容易得多;因为人们竟把荣耀的主钉死了,祂来要使地与天、人与上帝联合起来。(RH.1890.8.26){RC21.6}
彰显主基督-第8章
Christ died because the law was transgressed, that guilty man might be saved from the penalty of his enormous guilt. But history has proved that it is easier to destroy the world than to reform it; for men crucified the Lord of Glory, who came to unite earth with heaven, and man with God.—The Review and Herald, August 26, 1890. {RC 21.6}
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!